Traducción generada automáticamente
These Days
Rascal Flatts
Estos Días
These Days
Hola cariño, ¿eres tú?
Hey baby, is that you?
Wow, tu cabello se hizo tan largo
Wow, your hair got so long
Sí, sí, me encanta, de verdad
Yeah, yeah, I love it, I really do
Norma Jean», ¿no es esa la canción?
'Norma Jean', ain't that the song
Cantábamos en el coche
We'd sing in the car
Conducida al centro, de arriba hacia abajo
Drivin' downtown, top down
Haciendo las rondas
Making the rounds
Revisando las bandas de Doheeney Avenue
Checking out the bands on Doheeney Avenue
Sí, la vida te arroja curvas
Yeah, life throws you curves
Pero aprendiste a desviarte
But you learned to swerve
Me balanceé y me perdí
Me I swung and I missed
Y lo siguiente que sabes
And the next thing ya know
Estoy recordando sueños viejos
I'm reminiscin' dreaming old dreams
Deseando en deseos
Wishing on wishes
Como si hubieras vuelto otra vez
Like you would be back again
Me despierto y lágrima cae
I wake up and tear drops
Caen como la lluvia
They fall down like rain
Me puse esa vieja canción con la que bailamos y luego
I put on that old song we danced to and then
Me voy a mi trabajo
I head off to my job
Supongo que no ha cambiado mucho
Guess not much has changed
Golpea el reloj
Punch the clock
Dirígete a casa
Head for home
Revisa el teléfono, solo en caso
Check the phone, just incase
Ir a la cama
Go to bed
Sueño contigo
Dream of you
Eso es lo que estoy haciendo estos días
That's what I'm doing these days
Alguien me dijo después de la universidad
Someone told me after college
Huiste a Las Vegas
You ran off to Vegas
Te casaste con un vaquero de rodeo
You married a rodeo cowboy
Vaya, esa no es la chica que conocí
Wow, that ain't the girl I knew
Yo he estado en algunos lugares
Me I've been a few places
Sobre todo aquí y allá una o dos veces
Mostly here and there once or twice
Sigo pensando en la vida, pero estoy bien
Still sortin' out life, but I'm doing alright
Sí, es bueno verte también
Yeah, it's good to see you too
Hey chica, llegas tarde
Hey girl, you're late
Y esos aviones, no esperan
And those planes, they don't wait
Pero si alguna vez vuelves
But if you ever come back around
A este viejo y soñoliento pueblo
To this sleepy old town
Prométeme que pararás en
Promise you'll stop in
Para ver a un viejo amigo
To see an old friend
Y hasta entonces
And until then...
Me despierto y lágrima cae
I wake up and tear drops
Caen como la lluvia
They fall down like rain
Me puse esa vieja canción con la que bailamos y luego
I put on that old song we danced to and then
Me voy a mi trabajo
I head off to my job
Supongo que no ha cambiado mucho
Guess not much has changed
Golpea el reloj
Punch the clock
Dirígete a casa
Head for home
Revisa el teléfono, solo en caso
Check the phone, just incase
Ir a la cama
Go to bed
Sueño contigo
Dream of you
Eso es lo que estoy haciendo estos
That's what I'm doing these
Me despierto y lágrima cae
I wake up and tear drops
Caen como la lluvia
They fall down like rain
Me puse esa vieja canción con la que bailamos y luego
I put on that old song we danced to and then
Me despierto y lágrima cae
I wake up and tear drops
Caen como la lluvia
They fall down like rain
Me puse esa vieja canción con la que bailamos y luego
I put on that old song we danced to and then
Me despierto y lágrima cae
I wake up and tear drops
Caen como la lluvia
They fall down like rain
Me puse esa vieja canción con la que bailamos y luego
I put on that old song we danced to and then
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rascal Flatts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: