Traducción generada automáticamente

How They Remember You
Rascal Flatts
Cómo Te Recuerdan
How They Remember You
Pinté mi nombre en un tanque de aguaSprayed my name on a water tower
Lo tallé en un viejo árbol de algodónCarved it in an old cottonwood tree
Firmé un montón de anuarios de secundariaSigned a bunch of high school yearbooks
Para que no se olvidaran de míSo they wouldn't forget about me
No fue hasta que vi el nombre de mi papá en piedra que supeIt wasn't 'til I saw my daddy's name in stone I knew
No es cuestión de si lo haránIt ain't a question of if they will
Es cómo te recuerdanIt's how they remember you
¿Te mantuviste firme o te caíste?Did you stand or did you fall?
¿Construiste un puente o construiste un muro?Build a bridge or build a wall?
¿Escondiste tu amor o lo entregaste todo?Hide your love or give it all?
¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?What did you do? What did you do?
¿Los hiciste reír o los hiciste llorar?Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Te rendiste o lo intentaste?Did you quit or did you try?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?Live your dreams or let 'em die?
¿Qué elegiste? ¿Qué elegiste?What did you choose? What did you choose?
Cuando todo se reduceWhen it all comes down
No es si, es cómo te recuerdanIt ain't if, it's how they remember you
Cuando estás con tu último dólarWhen you're down to your last dollar
¿Darás o tomarás?Will you give or will you take?
Cuando el viento fuerte sopla con más fuerzaWhen the stiff wind blows the hardest
¿Te doblarás o te romperás? (¿Te romperás?)Will you bend or will you break? (Will you break?)
Vas a dejar un legado, no importa lo que hagasYou're gonna leave a legacy, no matter what you do
No es cuestión de si lo haránIt ain't a question of if they will
Es cómo te recuerdanIt's how they remember you
¿Te mantuviste firme o te caíste?Did you stand or did you fall?
¿Construiste un puente o construiste un muro?Build a bridge or build a wall?
¿Escondiste tu amor o lo entregaste todo?Hide your love or give it all?
¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?What did you do? What did you do?
¿Los hiciste reír o los hiciste llorar?Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Te rendiste o lo intentaste?Did you quit or did you try?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?Live your dreams or let 'em die?
¿Qué elegiste? ¿Qué elegiste?What did you choose? What did you choose?
Cuando todo se reduceWhen it all comes down
No es si, es cómo te recuerdanIt ain't if, it's how they remember you
¿Los hiciste reír o los hiciste llorar?Did you make 'em laugh or make 'em cry?
¿Te rendiste o lo intentaste?Did you quit or did you try?
¿Viviste tus sueños o los dejaste morir?Live your dreams or let 'em die?
¿Qué elegiste? (¿Elegiste?)What did you choose? (Did you choose?)
Oh, cuando todo se reduceOh, when it all comes down
No es si, es cómo te recuerdanIt ain't if, it's how they remember you
cómo te recuerdanhow they remember
(Cómo te, cómo te recuerdan)(How they, how they remember you)
(Cómo te, cómo te recuerdan) whoa(How they, how they remember you) whoa
(Cómo te, cómo te recuerdan)(How they, how they remember you)
(Cómo te, cómo te recuerdan) cómo te recuerdan(How they, how they remember you) how they remember
(Cómo te, cómo te recuerdan) cómo te recuerdan(How they, how they remember you) how they remember you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rascal Flatts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: