Traducción generada automáticamente
Ô Sabiá!
Rascunhomusical
¡Oh Sabiá!
Ô Sabiá!
Hoy el sabiá volvió a cantar.Hoje o sabiá voltou a cantar.
Sí, sabiá, pajarito.Sim, sabiá, passarinho.
Pronto volverá a hacer su nido.Logo recomeçará a fazer ninho.
Por la mañana, a las cuatro de la madrugada, en realidad,Pela manhã, às quatro da madrugada, na verdade,
llega sigilosamente,chega ele de mansinho,
se acomoda en la ramita y comienza a cantar.se acomoda no galhinho e começa a cantar.
A través de la ventana justo frente al árbol,Através da janela bem de frente à árvore,
un árbol de ciruela,um pé de jambolão,
su canto endulza el sueñoseu canto adocica o sono
y encanta melódicamente el sueñoe melodiosamente encanta o sonho
de aquellos que aún no han despertado por completo.de quem ainda não acordou por completo.
Las notas dulces tienen la función de atraer a su amadaAs notas doces tem a função de atrair a amada
y dejar claro que ese es su lugar.e deixar claro que aquele é seu lugar.
¡Cuatro de la madrugada! ¿Puede ser!?Quatro horas da madrugada! Pode!!!?
¡Puede ser! El sabiá puede.Pode!!! O sabiá pode.
Parece que está dentro de la habitación.Parece que está dentro do quarto.
Fue su primer canto.Foi seu primeiro canto.
Espero seguir en este mismo encantoEspero continuar nesse mesmo encanto
hasta el final del verano,até o final do verão,
después de soportar a un sabiádepois de aguentar um sabiá
que comienza a cantar cada madrugadaque começa a cantar toda madrugada
a partir de las cuatro, hasta poco despuésà partir das quatro, até pouco depois
de la salida del sol.do nascer do sol.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rascunhomusical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: