Traducción generada automáticamente
Fuori Dal Centro
Ratti Della Sabina
Fuera del Centro
Fuori Dal Centro
Camino lento y espero el tiempoCammino lento e aspetto il tempo
que pasa lento y me espera a mí.che passa lento e aspetta me.
Y con las manos llenas de vientoE con le mani piene di vento
busco el sentido a mis porqués,io cerco il senso ai miei perchè,
porque hoy no creo o no veoperchè oggi non credo oppure non vedo
que este barco pueda zarparche questa nave possa partire
que de la desgracia nace la fortunache da sfortuna nasce fortuna
que la tormenta da paso al solche il twemporale fa spazio al sole
y si la amargura no se va, la daré vuelta por el otro ladoe se non passa l'amarezza dall'altra parte la girerò
y si la tristeza no se va, la miraré con otros ojose se non passa la tristezza con altri occhi la guarderò
con los ojos del cielo, y de las estrellas, con los ojos más bellos que se puedacon gli occhi del cielo, e delle stelle, con gli occhi più belli che si può
y con estos ojos directo en los tuyos me perderée con questi occhi dritto negli occhi io nei tuoi occhi mi perderò
y recojo flores, flores livianas que esta noche te llevaré,e colgo fiori, fiori leggeri che questa sera ti porterò,
te llevaré para tu rostro que tan bello no lo sé...li porterò per il tuo viso che quanto è bello non lo so...
Camino lento y busco el tiempoCammino lento e cerco il tempo
que pasa lento y me busca a míche passa lento e cerca me
y con la cabeza fuera del centroe con la testa fuori dal centro
cuento los pasos detrás de mí...io conto i passi dietro di me...
Porque hoy no siento o no piensoPerchè oggi non sento oppure non penso
que este carrusel pueda girarche questa giostra possa girare
que un horizonte pueda ser suficienteche un orizzonte possa bastare
que después del río viene el marche dopo il fiume viene il mare
y si la tristeza no se va, la miraré con otros ojose se non passa la tristezza con altri occhi la guarderò
y si la amargura no se va, la daré vuelta por el otro lado...e se non passa l'amarezza dall'altra parte la girerò...
Del lado del sol y de una sonrisa del mejor lado que se pueda,Dalla parte del sole e di un sorriso dalla parte migliore che si può,
de la luna que brilla en tu cabello que cuántos son no lo sédalla luna che splende sui tuoi capelli che quanti sono non lo so
y si esta noche puedo contarlos, esta canción te cantarée se stanotte potrò contarli questa canzone ti camterò
con esta voz, mi alma, que hoy es todo lo que tengo.con questa voce, anima mia, che oggi è tutto quel che ho.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ratti Della Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: