Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 369
Letra

Linea 670

Linea 670

Giocano los niños, juegan los niñosGiocano i bambini, giocano i bambini
entre carcasas de autos, lavadoras y neumáticos,fra carcasse d'auto, lavatrici e copertoni,
juegan los niños, juegan los niños,giocano i bambini, giocano i bambini,
escondidos en el fondo de un pozo donde se ahogan los pensamientos.nascosti in fondo a un pozzo dove annegano i pensieri.
Y el viento se los lleva y el viento los acompaña,E il vento se li porta e il vento li accompagna,
cargado de mar y malos olores.carico di mare e di cattivi odori.
El viento es un gran sueño que viene del este,Il vento è un sogno grande che arriva da levante,
narra sus historias y luego desaparece en el horizonte.racconta le sue storie e poi scompare all'orizzonte.

Y corre corre el tiempo y baila descalzo,E corre corre il tempo e balla a piedi nudi,
sobre los autos robados que brillan a la luna,sopra le auto rubate che brillano alla luna,
y sobre el asfalto hinchado de calor y sudor,e sull'asfalto gonfio di caldo e di sudore,
de moscas y zancudos, de vino y caras al sol.di mosche e di zanzare, di vino e facce al sole.
Y caen las estrellas maquilladas como nieve,E scendono le stelle truccate come neve,
con máscaras de plata y todos los dientes al descubiertocon maschere d'argento e tutti i denti in mostra
y traen plegarias y canciones para tocar,e portano preghiere e canzoni da suonare,
cuando llega el invierno y cada noche es una apuesta.quando l'inverno arriva ed ogni notte è una scommessa.

Tienen ojos recortados en rostros de serpienteHanno occhi ritagliati dentro facce da serpente
que cuentan historias de las que no hay nada que perder,che dicono di storie di cui non c'è da perdere niente,
son faldas coloridas, son manos siempre listas,sono gonne colorate, sono mani sempre pronte,
para jugarse el futuro a cambio de la buena suerte.a scommettersi il futuro in cambio della buona sorte.

Y gira gira el sol entre cánticos extrañosE gira gira il sole fra cantilene strane
gritados a todo pulmón entre los asientos del metro,urlate a piena voce fra i sedili della metro,
entre viejas acordeones nunca cansadas de tocar,fra vecchie fisarmoniche mai stanche di suonare,
que se abren y se cierran para quien las quiera escuchar.che si aprono e si chiudono per chi le vuol sentire.
Y de noche son fuegos que se elevan más allá del muroE a notte sono fuochi che si alzano oltre il muro
que calientan fortunas indiferentes a lo falso y lo verdaderoche scaldano fortune indifferenti al falso e al vero
que brillan en los ojos y en el eco lejanoche brillano negli occhi e nell'eco lontana
de palabras incomprensibles gritadas contra el cielo.di parole incomprensibili urlate contro il cielo.

Son ladrones, bandidos, harapientos, delincuentes,Sono ladri, banditi, straccioni, delinquenti,
vagabundos, sin tierra, sucios y desafiantes,vagabondi, senza terra, sporchi e strafottenti,
siempre mejores que corbatas, cuellos y dientes blancos,sempre meglio di cravatte, di colletti e denti bianchi,
que si con una mano dan, con la otra toman por veinte.che se con una mano danno, con l'altra pre[]ndono per venti.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ratti Della Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección