Traducción generada automáticamente
Ärge lööge vaeslast
Raud-Ants
No golpeen al niño pobre
Ärge lööge vaeslast
Yo sí, yo sí, soy un niño pobre,Mina küll, mina küll vaenelatsi,
soy un pobre ingenioso -mina küll vaene vaimukene -
abajo me quedo del tamaño de una baya,maha mina jäie marja suuru,
en la piedra un pulgón del tamaño de una pulga,kivi pääle kirbu suuru,
no pises tan ancho el umbral,läve ala läädsä laiu,
haz el río del tamaño de una gota,tee veerde tilga suuru,
el polvo del camino del tamaño del polvo.põrmatulle põrmu suuru.
Todos hablan de mí.Egaüts ütleb minusta.
......
'Golpeen a ese - sin padre,"Lööge sedä - see isata,
golpeen a ese - sin madre,lööge sedä - see emata,
el pobre no tiene quien lo defienda,sel ei ole, kullal, kostajada,
¡los que lo cuidan con ternura!helläl iista seisäjädä!"
......
Desde lo alto grita el Creador:Ülevältä hüiab Looja:
'¡No golpeen al niño pobre!"Ärge lööge vaestalasta!
el pobre llora sin ser golpeado,vaene nutab löömätägi,
incluso enfermo sin ser herido -halba ilma haigetagi -
sin golpes su rostro rojo,löömätä pale punane,
sin lavar su ojo lloroso!'pessämätä silmä märjä!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raud-Ants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: