Traducción generada automáticamente
America Latina
Raúl Lavié
Amérique Latine
America Latina
Mon pote, mon gars, mon frère,Mi cuate, mi socio, mi hermano,
partenaire, camarade, compa,aparcero, camarado, compa~ero,
mon vieux, mon petit, compatriote...mi tata, m'hijito, paisano...
Voici mes voisins,He aqui mis vecinos,
voici mes frères.he aqui mis hermanos.
Les mêmes visages latino-américainsLas mismas caras latinoamericanas
de n'importe quel coin d'Amérique Latine :de cualquier punto de America Latina:
indoblanquinegros,indoblanquinegros,
blanquinegrindios,blanquinegrindios,
et negrindoblancos.y negrindoblancos.
Tout le monde se plaint :Todos se quejan:
'Ah, si dans mon pays il n'y avait pas tant de politique !''Ah, si en mi pais no hubiese tanta politica!'
'Ah, si dans mon pays il n'y avait pas de gens préhistoriques !''Ah, si en mi pais no hubiera gente paleolitica!'
'Ah, si dans mon pays il n'y avait pas de militarisme !''Ah, si en mi pais no hubiese militarismo!'
'Ni oligarchie, ni chauvinisme, ni bureaucratie,'Ni oligarquia, ni chauvinismo, ni burocracia,
ni hypocrisie, ni cléricalisme, ni anthropophagie !'ni hipocresia, ni clerecia, ni antropofagia!'
'Ah, si dans mon pays... !''Ah, si en mi pais...!'
Quelqu'un me demande d'où je viensAlguien me pregunta de donde soy
et je ne réponds pas ceci :y yo no contesto lo siguiente:
Je suis né près de Cuzco,Naci cerca de Cuzco,
j'admire Puebla,admiro a Puebla,
le rhum des Antilles m'inspire,me inspira el ron de las Antillas,
je chante avec une voix ARGENTINE,canto con voz ARGENTINA,
je crois en Santa Rosa de Lima,creo en Santa Rosa de Lima,
et en les frichas de Bahia.y en los frichas de Bahia.
Je n'ai pas colorié mon continent,Yo no coloree mi continente,
ni peint le Brésil en vert,ni pinte verde a Brasil,
le Pérou en jaune et la Bolivie en rouge.amarillo a Peru y roja a Bolivia.
Je n'ai pas tracé de lignes territorialesYo no trace lineas territoriales
séparant le frère du frère.separando al hermano del hermano.
Je pose mon front sur le Rio Bravo,Poso la frente sobre el Rio Bravo,
je me tiens ferme sur le Cap Horn,me afirmo petreo sobre el Cabo de Hornos,
je plonge mon bras gauche dans le Pacifiquehundo mi brazo izquierdo en el Pacifico
et j'enfonce ma main droite dans l'Atlantique ;y sumerjo mi diestra en el Atlantico;
pour les côtes d'Orient et d'Occident,por las costas de Oriente y Occidente,
deux cents milles dans chaque Océan ;doscientas millas entro a cada Oceano;
j'immerge main et mainsumerjo mano y mano
et ainsi je m'accroche à notre Continent,y asi me aferro a nuestro Continente,
DANS UN ÉTREINTE LATINO-AMÉRICAINE.EN UN ABRAZO LATINOAMERICANO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Lavié y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: