Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 497.828

Canto Para a Minha Morte

Raul Seixas

Letra

Significado

Lied für meinen Tod

Canto Para a Minha Morte

Ich weiß, dass eine bestimmte Straße, die ich schon gegangen binEu sei que determinada rua que eu já passei
Nie wieder den Klang meiner Schritte hören wirdNão tornará a ouvir o som dos meus passos
Es gibt ein Heft, das ich seit vielen Jahren aufbewahreTem uma revista que eu guardo há muitos anos
Und das ich niemals wieder öffnen werdeE que nunca mais eu vou abrir
Jedes Mal, wenn ich mich von jemandem verabschiedeCada vez que eu me despeço de uma pessoa
Könnte es sein, dass diese Person mich zum letzten Mal siehtPode ser que essa pessoa esteja me vendo pela última vez
Der Tod, taub, geht an meiner SeiteA morte, surda, caminha ao meu lado
Und ich weiß nicht, an welcher Ecke er mich küssen wirdE eu não sei em que esquina ela vai me beijar

Mit welchem Gesicht wird er kommen?Com que rosto ela virá?
Wird er mir erlauben, das zu Ende zu bringen, was ich tun muss?Será que ela vai deixar eu acabar o que eu tenho que fazer?
Oder wird er mich mitten im Glas Whisky erwischen?Ou será que ela vai me pegar no meio do copo de uísque?
In dem Lied, das ich für morgen lassen wollte?Na música que eu deixei para compor amanhã?
Wird er warten, bis ich die Zigarette im Aschenbecher ausmache?Será que ela vai esperar eu apagar o cigarro no cinzeiro?
Wird er kommen, bevor ich die Frau finde, die mir bestimmt istVirá antes de eu encontrar a mulher, a mulher que me foi destinada
Und die irgendwo auf mich wartetE que está em algum lugar me esperando
Obwohl ich sie noch nicht kenne?Embora eu ainda não a conheça?

Ich werde dich treffen, gekleidet in SatinVou te encontrar vestida de cetim
Denn überall wartest du nur auf michPois em qualquer lugar esperas só por mim
Und in deinem Kuss den seltsamen Geschmack probierenE no teu beijo provar o gosto estranho
Den ich will und nicht will, aber finden mussQue eu quero e não desejo, mas tenho que encontrar
Komm, aber lass dir ZeitVem, mas demore a chegar
Ich hasse und liebe dich, Tod, Tod, TodEu te detesto e amo morte, morte, morte
Der vielleicht das Geheimnis dieses Lebens istQue talvez seja o segredo desta vida
Tod, Tod, Tod, der vielleicht das Geheimnis dieses Lebens istMorte, morte, morte que talvez seja o segredo desta vida

Wie wird meine Todesart sein?Qual será a forma da minha morte?
Eine der vielen Dinge, die ich im Leben nicht gewählt habeUma das tantas coisas que eu não escolhi na vida
Es gibt so viele... Ein AutounfallExistem tantas... Um acidente de carro
Das Herz, das sich weigert, im nächsten Moment zu schlagenO coração que se recusa a bater no próximo minuto
Die schlecht verabreichte NarkoseA anestesia mal aplicada
Das schlecht gelebte Leben, die schlecht geheilte Wunde, der Schmerz, der schon gealtert istA vida mal vivida, a ferida mal curada, a dor já envelhecida
Der Krebs, der sich ausgebreitet hat und noch verborgen ist, oder vielleicht, wer weißO câncer já espalhado e ainda escondido, ou até, quem sabe
Ein dummer Ausrutscher an einem sonnigen Tag, der Kopf am BordsteinUm escorregão idiota, num dia de Sol, a cabeça no meio-fio

Oh Tod, du, der so stark bistOh morte, tu que és tão forte
Der die Katze, die Ratte und den Menschen tötetQue matas o gato, o rato e o homem
Kleide dich in dein schönstes Gewand, wenn du mich abholstVista-se com a tua mais bela roupa quando vieres me buscar
Damit mein Körper eingeäschert wird und meine Asche das Gras nährtQue meu corpo seja cremado e que minhas cinzas alimentem a erva
Und das Gras einen anderen Mann wie mich nährtE que a erva alimente outro homem como eu
Denn ich werde in diesem Mann weiterlebenPorque eu continuarei neste homem
In meinen Kindern, im groben WortNos meus filhos, na palavra rude
Das ich zu jemandem gesagt habe, den ich nicht mochteQue eu disse para alguém que não gostava
Und sogar im Whisky, den ich an diesem Abend nicht ausgetrunken habeE até no uísque que eu não terminei de beber aquela noite

Ich werde dich treffen, gekleidet in SatinVou te encontrar vestida de cetim
Denn überall wartest du nur auf michPois em qualquer lugar esperas só por mim
Und in deinem Kuss den seltsamen Geschmack probieren, den ich will und nicht will, aber finden mussE no teu beijo provar o gosto estranho que eu quero e não desejo, mas tenho que encontrar
Komm, aber lass dir ZeitVem, mas demore a chegar
Ich hasse und liebe dich, Tod, Tod, TodEu te detesto e amo morte, morte, morte
Der vielleicht das Geheimnis dieses Lebens istQue talvez seja o segredo desta vida
Tod, Tod, Tod, der vielleicht das Geheimnis dieses Lebens istMorte, morte, morte que talvez seja o segredo desta vida

Escrita por: Raul Seixas, Paulo Coelho. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Cristina y más 2 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raul Seixas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección