Traducción generada automáticamente

Se Fue (part. Laura Pausini)
Rauw Alejandro
Elle est partie (feat. Laura Pausini)
Se Fue (part. Laura Pausini)
Elle ne répond même plus au téléphoneYa no responde ni al teléfono
Ma seule espérance pend à un filPende de un hilo la esperanza mía
Je n'ai jamais cru pouvoir perdre la tête comme çaYo no creí jamás poder perder así la cabeza
À cause d'elle (à cause de lui)Por ella (por él)
Pourquoi, tout à coup, elle ne m'aimait plus ?¿Por qué, de pronto, ya no me quería?
Pourquoi ma vie est-elle restée vide ?¿Por qué mi vida se quedó vacía?
Personne ne répond à mes questions, car il ne me reste rienNadie contesta mis preguntas, porque nada me queda
Sans elle (sans lui)Sin ella (sin él)
Elle est partie, partie le parfum de ses cheveuxSe fue, se fue el perfume de sus cabellos
Parti le murmure de son silenceSe fue el murmullo de su silencio
Partie son sourire de conte de féesSe fue su sonrisa de fábula
Partie la douce miel que j'ai goûtée sur ses lèvresSe fue la dulce miel que probé en sus labios
Elle est partie, il ne me reste que son poisonSe fue, me quedó solo su veneno
Elle est partie, et mon amour s'est couvert de glaceSe fue, y mi amor se cubrió de hielo
Elle est partie, et la vie avec elle s'est évaporéeSe fue, y la vida con ella se fue
Elle est partie, et depuis, je n'ai que des larmesSe fue, y, desde entonces, ya solo tengo lágrimas
Enchaînée à des nuits de folieEncadenada a noches de locura
J'irais même en prison avec luiHasta a la cárcel yo iría con él
Toute une vie ne suffit pasToda una vida no basta
Sans luiSin él
Dans mon été, le soleil ne brille plusEn mi verano, ya no sale el Sol
Avec sa tempête, tout a été détruitCon su tormenta, todo destruyó
Brisant en mille morceaux ces rêves que nous avons construitsRompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos
HierAyer
Elle est partie, partie, il ne me reste que son poisonSe fue, se fue, me quedó solo su veneno
Elle est partie, et mon amour s'est couvert de glaceSe fue, y mi amor se cubrió de hielo
Elle est partie, et la vie avec lui s'est évaporéeSe fue, y la vida con él se me fue
Elle est partie, et je ne sais pas pourquoiSe fue, y la razón no la sé
S'il existe un Dieu, il doit se souvenir de moiSi existe Dios, debe acordarse de mí
Bien que je sache qu'entre lui et moi, le ciel n'a que des nuages noirsAunque sé que entre Él y yo, el cielo solo tiene nubes negras
Je prierai, je prierai, je le jure, je le trouveraiLe rogaré, le rezaré, lo juro, lo encontraré
Pour qu'il me retire cette douleur qu'elle m'a laisséePa' que me quite este dolor que me ha dejado ella
Dans cette vie sombre, absurde sans luiEn esta vida oscura, absurda sin él
Je sens qu'il est devenu le centre et la fin de tout mon universSiento que se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
S'il y a une limite à l'amour, je la dépasserais pour luiSi tiene límite el amor, lo pasaría por él
Et dans le vide immense de mes nuits, je le sensY en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento
Je l'aimeraiLe amaré
Comme je l'ai aimé la première foisComo le pude amar la vez primera
Qu'un de ses baisers était une vie entièreQue un beso suyo era una vida entera
Sentant comme je me perds pour luiSintiendo como me pierdo por él
Elle est partie, partie le parfum de ses cheveuxSe fue, se fue el perfume de sus cabellos
Parti le murmure de ses silencesSe fue el murmullo de sus silencios
Parti son sourire de conte de fées (parti)Se fue su sonrisa de fábula (se fue)
Partie la douce miel que j'ai goûtée sur ses lèvres (partie)Se fue la dulce miel que probé en sus labios (se fue)
Elle est partie, il ne me reste que son poison (ah)Se fue, me quedó solo su veneno (ah)
Elle est partie, et mon amour s'est couvert de glace (oh)Se fue, y mi amor se cubrió de hielo (oh)
Elle est partie, et la vie avec elle s'est évaporéeSe fue, y la vida con ella se fue
Elle est partie, et je ne sais pas pourquoiSe fue, y la razón no la sé
Elle est partie, partieSe fue, se fue
(Et je ne sais pas pourquoi)(Y la razón no la sé)
Elle est partie, partieSe fue, se fue
(Et je ne sais pas pourquoi)(Y la razón no la sé)
Elle est partie, partie (oh, oh-oh, son sourire de conte de fées)Se fue, se fue (oh, oh-oh, su sonrisa de fábula)
Elle m'a quitté, partie la douce miel que j'ai goûtée sur ses lèvres, oh-ohSe me fue, se fue la dulce miel que probé en sus labios, oh-oh
Et il ne me reste que son poisonY me quedó solo su veneno
Et mon amour s'est couvert de glace (et il ne me reste que son poison) (oh-oh)Y mi amor se cubrió de hielo (y me quedó solo su veneno) (oh-oh)
Elle est partie, partie (ouais)Se fue, se fue (yeah)
Elle est partie, partie, et depuis, je n'ai que des larmesSe fue, se fue, y, desde entonces, ya solo tengo lágrimas
Et elle est partieY se fue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rauw Alejandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: