Traducción generada automáticamente

Tú Con Él
Rauw Alejandro
Toi avec lui
Tú Con Él
Sûr, ma belle, aujourd'hui tu es heureuseSeguro, mujer, que hoy eres feliz
Que rien d'hier ne te fait pleurerQue nada de ayer hoy te hace llorar
Toi avec luiTú con él
Le temps passe, je t'attends, mais toi avec luiEl tiempo corre, yo te espero, pero tú con él
Tu ne te souviens plus de mes folies ni de cet amourYa no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Tu es tranquille, tu le mérites, tu as toujours été bienEstás tranquila, lo mereces, siempre fuiste bien
Toi avec luiTú con él
Ça ne me surprend pas, je me doutais que ça finirait comme çaNo me sorprende, sospechaba terminar así
J'étais juste l'excuse pour lui faire comprendreYo solamente fui la excusa para hacerle ver
Que tu pouvais, si tu le voulais, vivre sans son amourQue tú podías, si querías, vivir sin su amor
PardonPerdóname
Je ne me suis pas rendu compte de ce jeu et je suis tombé amoureuxNo me di cuenta de ese juego y me enamoré
Après c'était trop tard, je ne pouvais plus revenir en arrièreDespués fue tarde, no podía ya volver atrás
Et je t'aimais de plus en plus chaque jourY te quería cada día más y más
Sûr, ma belle, aujourd'hui tu es heureuseSeguro, mujer, que hoy eres feliz
Que tu peux faire ce que tu veuxQue puedes hacer lo que quieras tú
Toi avec luiTú con él
On m'a dit que tu es belle, bien plus qu'hierYa me han contado que estás linda, mucho más que ayer
Que tu ne me détestes pas et que tu demandes toujours quelque chose de moiQue no me odias y preguntas siempre algo de mí
Après tout, un petit peu, je me suis fait aimerAl fin y al cabo, un poquito, yo me hice querer
Excuse-moiDiscúlpame
Ces jalousies si intenses que j'ai ressenties pour toiAquellos celos tan intensos que sentí por ti
J'étais fou, presque fou, pour cet amourEstaba loco, casi loco, por aquel amor
Et, peu de temps après, je l'ai perdu pour toujoursY, al poco tiempo, para siempre lo perdí
(Toi avec lui) je me souviens encore de la romance que tu as vécue avec moi(Tú con él) aún recuerdo el romance que viviste conmigo
(Toi avec lui) je sais que tu as joué avec mes sentiments(Tú con él) yo sé que jugaste con mis sentimientos
(Toi avec lui) tout n'était qu'un jeu que tu as eu avec moi(Tú con él) todo fue un juego que tuviste conmigo
(Toi avec lui) mais, dans ce jeu, je suis tombé amoureux(Tú con él) pero, en ese juego, yo me enamoré
(Toi avec lui) je ne me suis pas rendu compte, écoute, ma belle(Tú con él) yo no me di cuenta, escucha, mujer
(Toi avec lui) mais je te jure, ma chérie, je me suis réveillé(Tú con él) pero te lo juro, mamita, desperté
(Toi avec lui)(Tú con él)
(Tu ne te souviens plus de mes folies ni de cet amour)(Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel)
(Toi avec lui)(Tú con él)
(J'étais juste l'excuse pour lui faire comprendre)(Yo solamente fui la excusa para hacerle ver)
(Toi avec lui)(Tú con él)
(Que tu pouvais, si tu le voulais, vivre sans lui)(Que tú podías, si tú querías, vivir sin él)
(Toi avec lui)(Tú con él)
(Dans le jeu de l'amour, certains viennent et d'autres s'en vont)(En el juego del amor, unos vienen y otros van)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rauw Alejandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: