Traducción generada automáticamente
They Ran
Ravenna Woods
Huyeron
They Ran
Arrastrándose de rodillas en la arena y en la oscuridad, el agua está cerca,Crawling on their knees in the sand and in the dark, the water’s near,
Sus cuerpos flotando en las olas - pasando por pequeños tiburones...Their bodies floating on the waves – past little sharks…
Wooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-oWooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-o
Vemos, vamos hacia donde el sol y la luz brillaban.We see, we go where the sun and the light shone.
Nadamos hacia la orilla, donde la luz aún va, aún va.We swam for the shore, where the light still goes, still goes.
Acampamos en la orilla, mientras la oscuridad comienza a llamar a nuestras puertas.We camp on the shore, while the dark starts to knock on our doors.
Veamos quiénes están a cargo para que podamos conocerlos, estrechar sus manos yLets see whose all in charge so we can meet them, shake their hands and
Representar el papel de leales campesinos que nunca soñarían con disentir, escribir de revuelta - ¡bien!Play the parts of loyal peasants who would never dream of dissent, write of revolt – alright!
Huyeron...They ran…
Wooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-oWooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-o
Huyeron hacia el camino... huyeron hacia el camino...They ran to the road…they ran to the road…
Huyeron hacia el camino que llevaba a la costa.They ran to the road that led to the coast.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ravenna Woods y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: