Traducción generada automáticamente
Engelchen
Ray Miller
Angelito
Engelchen
Te llaman angelito, eso está claro,Man nennt dich Engelchen, das ist doch klar,
pues un angelito como tú es raro.denn so ein Engelchen wie du ist rar.
Aunque a menudo vuelas secretamente hacia mí,Auch wenn du oft ganz heimlich fliegst auf mich,
los demás no saben nada, solo yo.dann wissen doch die ander nichts davon, nur ich.
Oh, angelito, que salga a la luz,Oh, Engelchen, kommt das mal raus,
oh, angelito, todo ha terminado.oh, Engelchen, ist alles aus.
Todos los otros chicos están enojados, créeme,All die andern Boys sind sauer, glaub es mir
y a partir de ahora te llaman bengelito.und sie sagen ab sofort Bengelchen zu dir.
Los chicos se acercan como BlücherDie Boys geh'n ran wie Blücher
y te invitan a menudound laden dich oft ein
y siempre dices que no.und du sagst immer nein.
No, no te involucras con ninguno,Nein, läßt dich mit keinem ein,
pero ninguno se enoja contigo.doch keiner ist dir böse.
No, todos entienden:Nein, sie alle sehen ein:
Chico, chico, chico,Junge, Junge, Junge,
debe ser un ángel.die muß ein Engel sein.
Te llaman angelito, eso está claro,Man nennt dich Engelchen, das ist doch klar,
pues un angelito como tú es raro.denn so ein Engelchen wie du ist rar.
Aunque a menudo vuelas secretamente hacia mí,Auch wenn du oft ganz heimlich fliegst auf mich,
los demás no saben nada, solo yo.dann wissen doch die ander nichts davon, nur ich.
Oh, angelito, que salga a la luz,Oh, Engelchen, kommt das mal raus,
oh, angelito, todo ha terminado.oh, Engelchen, ist alles aus.
Todos los otros chicos están enojados, créeme,All die andern Boys sind sauer, glaub es mir
y a partir de ahora te llaman bengelito.und sie sagen ab sofort Bengelchen zu dir.
Por segundos estuve solo contigo en el ascensor,Sekundenlang im Fahrstuhl war ich mit dir allein,
te pedí: no digas que no,ich bat dich: sag nicht nein,
ven, déjame estar contigo.komm lass mich bei dir sein.
Al principio estabas tímida e indecisaErst warst du scheu und unschlüssig
y casi me mordiste,und hast mich fast gebissen,
pero chico, chico, chico,doch Junge, Junge, Junge,
un ángel puede besar así.kann so ein Engel küssen.
Te llaman angelito, eso está claro,Man nennt dich Engelchen, das ist doch klar,
pues un angelito como tú es raro.denn so ein Engelchen wie du ist rar.
Aunque a menudo vuelas secretamente hacia mí,Auch wenn du oft ganz heimlich fliegst auf mich,
los demás no saben nada, solo yo.dann wissen doch die ander nichts davon, nur ich.
Oh, angelito, que salga a la luz,Oh, Engelchen, kommt das mal raus,
oh, angelito, todo ha terminado.oh, Engelchen, ist alles aus.
Todos los otros chicos están enojados, créeme,All die andern Boys sind sauer, glaub es mir
y a partir de ahora te llaman bengelito.und sie sagen ab sofort Bengelchen zu dir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: