Traducción generada automáticamente

Haz de luz
Rayden
Fais de la lumière
Haz de luz
Je veux que tu voies le coucher de soleilQuiero que veas el atardecer
Quand le soleil commence à descendreCuando el Sol empieza a caer
Et derrière lui, les lampadaires s'allumentY tras él las farolas se encienden
Le ciel s'embrase et se teinte de tons pastelEl cielo se prende y se tiñe de tonos pastel
Que tu aies le monde à tes pieds et aussi en têteQue tengas el mundo a tus pies y también de montera
Que tu saches suivre les tracesQue sepas seguir las pisadas
Sachant le prix qu'il faut payer pour laisser une empreinteSabiendo el peaje que tiene querer dejar huella
Que rien ne te rende aveugleQue nada te ciegue
À moins que ce ne soit un autre regardA menos que sea otra mirada
Que tu arrives, fermes les yeux, les ouvresQue llegues, cierres los ojos, los abras
Et que tu voies la lumière d'une bougie éteinteY veas la luz de una vela apagada
Que tu me mettes un visageQue me pongas cara
Que tu me dises si cette voix me vaMe digas si esta voz me pega
Que tu veuilles pêcher dans l'eauQue quieras pescar en el agua
Le reflet de la pleine luneEl reflejo de la Luna llena
Que tu comptes toutes les secondesQue cuentes todos los segundos
Que met un sablier à se viderQue tarda en vaciarse un reloj de arena
Que tu fasses tourner la boule du mondeQue gires la bola del mundo
Et que tu choisisses une destination au hasard avec tes doigtsY elijas destino al azar con las yemas
Que tu voies Madrid, Paris, Berlin, PékinQue veas Madrid, París, Berlín, Pekín
Et aussi Las VegasY también Las Vegas
Que tu puisses contempler toutQue puedas contemplar todo
Jusqu'où ton regard peut allerHasta donde tu vista llega
Que tu sois hypnotisé par une flammeQue te hipnotice una llama
D'un feu de camp au milieu de la plageDe una hoguera en mitad de la playa
Et qu'elle bouge comme les maréesY se mueva como las mareas
Font bouger les vagues contre la tourMueven olas contra la Atalaya
Que tes yeux se tournent vers moiQue se giren hacia mí tus ojos
Tes yeux lentsTus ojos lentos
À ce point entre l'âme et le corpsEn ese punto entre el alma y el cuerpo
Les fermant avec moi à l'intérieurCerrándolos conmigo dentro
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver
Laisse-moi voir comment tes yeux me voient, viensDéjame ver cómo me ven tus ojos, ven
Je veux te dire que si on parle de regarderQuiero decirte que si hablamos de mirar
Les yeux appartiennent à celui qui te les fait brillerLos ojos son de quién te los hace brillar
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver
Laisse-moi voir comment tes yeux me voient, viensDéjame ver cómo me ven tus ojos, ven
Je veux te dire que si on parle de regarderQuiero decirte que si hablamos de mirar
Les yeux appartiennent à celui qui te les fait brillerLos ojos son de quien te los hace brillar
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver
Je veux que tu ailles au cinéma et que tu t'assoiesQuiero que vayas a un cine y te sientes
Voir dans chaque scène comment tu es surprisVer en cada escena cómo te sorprenden
Effets spéciaux et que tu doutes s'ils sont réelsEfectos especiales y que dudes si son reales
Que tu t'allonges en regardant le cielQue te tumbes mirando hacia el cielo
Cherchant dans les nuages des formes d'animauxBuscando en las nubes formas de animales
Des comètes et des étoiles filantes, des feux d'artificeCometas y estrellas fugaces, fuegos artificiales
Que s'il pleut et qu'il y a un déluge à nouveauQue si nubla y diluvia de nuevo
Que tu souffles sur tes cils avec ton doigtQue soples pestañas del dedo
Et que tu comptes les secondes avec tes doigtsY con los dedos cuenten los segundos
Et combien séparent l'éclair du tonnerreY cuanto separan el rayo del trueno
Que tu comptes toutes les étoilesQue cuentes todas las estrellas
Et que tu mettes ta signature dans le cielY pongas tu firma por el firmamento
Pour donner ton nom à ce mondeA fin de ponerle tu nombre a este mundo
Car c'est de la couleur que tu veux le voirPues es del color con el que quieras verlo
Que tu saches que toute lumière porte une silhouetteQue sepas que toda luz lleva sujeta una silueta
Que tu lises la plus belle chose du mondeQue leas lo más bonito del mundo
Bien qu'elle soit écrite de manière illisibleAunque se escriba con mala letra
Que ce ne sont pas les yeux, c'est le regardQue no son los ojos, es la mirada
Que ce n'est pas le regard, c'est comment tu me regardesQue no es la mirada, es cómo me miras
Que ce n'est pas comment tu regardes, c'est comment tu te taisQue no es como miras, es cómo te callas
Et tu dis même si tu ne le dis pasY dices aunque no lo digas
Que tu voies toutes les chosesQue veas todas las cosas
Surtout les plus importantesSobre todo las más importantes
Mais le fait est que, paradoxalementPero la cosa es que, paradójicamente
Les plus grandes ne se laissent pas voirNo se dejan ver las más grandes
Ou se voient les yeux fermésO se ven con los ojos cerrados
Est-ce pour ça qu'on les ferme ?¿Por eso será que los cerramos?
Quand on embrasse, on pleure et on rêveCuando besamos, lloramos y soñamos
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver
Laisse-moi voir comment tes yeux me voient, viensDéjame ver cómo me ven tus ojos, ven
Je veux te dire que si on parle de regarderQuiero decirte que si hablamos de mirar
Les yeux appartiennent à celui qui te les fait brillerLos ojos son de quién te los hace brillar
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver
Laisse-moi voir comment tes yeux me voient, viensDéjame ver cómo me ven tus ojos, ven
Je veux te dire que si on parle de regarderQuiero decirte que si hablamos de mirar
Les yeux appartiennent à celui qui te les fait brillerLos ojos son de quién te los hace brillar
Je veux que l'on se revoieQuiero que nos volvamos a ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rayden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: