Traducción generada automáticamente

The WhatsApp Shakespeare.
RAYE
De WhatsApp Shakespeare.
The WhatsApp Shakespeare.
Er was eens een (meisje)Once upon a time there was a (girl)
Meisje en er was een slang (slang)Girl and there was a serpent (serpent)
Oh, en haar naam was Eva (Eva)Oh, and her name was Eve (Eve)
En ze nam een hap van de appel (appel)And she took a bite from the apple (apple)
En het verhaal is niet zo verschillend (ja)And the story ain't this dissimilar (yeah)
Vele, vele, vele, vele manen laterMany, many, many, many Moons later
Zou ze bedrogen worden door haar eigen verraderShe'd be deceived by her very own traitor
En hij was zelfs niet mijn type op papierAnd he weren't even my type on paper
Zoete poëzie schreef hijSuch sweet poetry he would write
De WhatsApp Shakespeare Killer, noemen we hemThe WhatsApp Shakespeare Killer, we call him
Liegen om je slaapkamer binnen te komenLies just to climb into your bedroom door
Nu vecht je voor je leven op je slaapkamervloerNow you're fighting for your life on your bedroom floor
En toen, oh, de duivel stuurde hemAnd then, oh, devil did send him
Hart van blauw, zwarte vergifHeart of blue, black venom
Mijn moeder wist het toen ze hem ontmoetteMy mother knew when she met him
Wolf in schaapskleren, oh, maar in dit geval, denimWolf in sheep's clothes, oh, but in this case, denim
Uh, koudbloedige crimineelUh, cold-blood felon
Oh, moeder zou dan rouwen om de geest van haar dochterOh, mother would then mourn the ghost of her daughter
Terwijl hij me binnenlokte als een lam naar de slachtAs he lured me in like a lamb to the slaughter
Ja, ja, klinkt heel dramatisch, niet?Yeah, yeah, sounds very dramatic, don't it?
Een moderne tragedie, noem ik hetA modern-day tragedy, I call it
Het is een waar verhaal, het is gebeurdIt's a true story, it happened
Oh, hoe hij romantisch zou zijn (romantisch)Oh, how he'd romance (romance)
Bij mij, bij mij, bij mijOn me, on me, on me
Hij zou WhatsAppenHe'd WhatsApp
Bel me, bel me met eenCall me, call me with a
Waar ben je, ware liefde?Wherefore art thou, true love?
Hij slaat weer toe, oh, hij is een cursieve kisserHe strikes again, oh, he's a cursive kisser
Hij zou romantisch zijnHe'd romance
Bij mij, bij mij, bij mijOn me, on me, on me
Romeo, oh, neeRomeo, oh, no
Ik was een dwaas om van je te houden, verdommeI was a fool to love you, damn
Juliet moet rennen, Juliet moet verdwijnenJuliet must run, Juliet must vanish
Verdomme, snijd hem af, wreed, hij moet verbannen wordenDamn it, cut him off, savage, he must be banished
De WhatsApp Shakespeare KillerThe WhatsApp Shakespeare Killer
Ik ademde nog, schat, netI was still breathing, baby, just barely (barely)
Oma moest haar Bijbel brengen (Bijbel)Grandma had to bring her Bible (Bible)
Zuster wil hem opsporenSister wanna hunt him down
Maar alleen Jezus kan hem nu reddenBut only Jesus can save him now
Zoals, zoals, zoals Lazarus, stond ik opLike, like, like Lazarus, I did rise
Wat een wonder dat ze kon overlevenWhat a miracle she could survive
Verloor haar accent in het holst van de nachtLost her accent in the dead of the night
Toen het licht in haar ogen vertrok met haarWhen the light in her eyes left with her
Houd de oorbellen van zuster vast, ga hem halenHold sis earrings, go get him
Oh, moeder zou dan rouwen om de geest van haar dochterOh, mother would then mourn the ghost of her daughter
Terwijl hij me binnenlokte als een lam naar de slachtAs he lured me in like a lamb to the slaughter
Ja, ja, klinkt heel dramatisch, niet?Yeah, yeah, sounds very dramatic, don't it?
Een moderne tragedie, noem ik hetA modern-day tragedy, I call it
Niet met jouw vlees, maar met jouw woorden, zou hijNot with thy flesh, but with thy words, he would
Romantisch zijn (romantisch)Romance (romance)
Bij mij, bij mij, bij mijOn me, on me, on me
Hij zou WhatsAppenHe'd WhatsApp
Bel me, bel me met eenCall me, call me with a
Waar ben je, ware liefde?Wherefore art thou, true love?
Hij slaat weer toe, oh, hij is een cursieve kisserHe strikes again, oh, he's a cursive kisser
Hij zou romantisch zijnHe'd romance
Bij mij, bij mij, bij mijOn me, on me, on me
Romeo, oh, neeRomeo, oh, no
Ik was een dwaas om van je te houden, verdommeI was a fool to love you, damn
Juliet moet rennen, Juliet moet verdwijnenJuliet must run, Juliet must vanish
Verdomme, snijd hem af, wreed, hij moet verbannen wordenDamn it, cut him off, savage, he must be banished
De WhatsApp Shakespeare KillerThe WhatsApp Shakespeare killer
Ren, Juliet, ren, Juliet, renRun, Juliet, run, Juliet, run
Zet alle meldingen uitSilence all notifications
Stuur deze tekst door naar minstens tien mensen, alsjeblieftForward this text to at least ten people, please
Jouw woorden smeek ik van jouw tongThy words I plead from thy tongue
Zijn wapens van massale verleidingHis weapons of mass seduction
Mijn midsummer night nachtmerrieMy midsummer night nightmare
Word niet zoals ikDon't end up like me
Hij is nog steeds daarbuiten, Romeo BedrogHe's still out there, Romeo Fraud
Hij is een 1,88 m zieke moeder—, vijf maanden minimaal herstelHe's a 6'2 sick mother—, five months minimum recovery
Van een zoete leugen naar de totaal Shakespeareaanse spraaknotitieFrom a sweet lie to the all-out Shakespearean voice-note-ery
Hoewel ik graag zou verduidelijken, is er niemand gestorven in het verhaalThough I'd love to clarify, no one did die in the story
Maar ik stierf van binnen toen ik ontdekteBut I did inside when I found out
Dat ik een van de zeven leidende dames wasI was one of seven of the leading ladies
Die speelde in de nieuwe romantische thrillerStarring in the new romantic thriller
Hier is de WhatsApp Shakespeare KillerPresenting the WhatsApp Shakespeare Killer
Ooh, hij is een cursieve kisser (Romeo Bedrog)Ooh, he's a cursive kisser (Romeo Fraud)
Hij zou WhatsApp bellen (bel me, bel me met de, wow), mmHe'd WhatsApp call me (call me, call me with the, wow), mm
Waar ben je (mm), ware liefde? OhWherefore art thou (mm), true love? Oh
Hij zou romantisch zijnHe would romance
Waar ik eens leefde, in de palm van zijn handWhere once I lived, in the palm of his hand
En op dat moment, hoe kon ik het begrijpen?And at the time, how could I understand?
Waarom nu? Vraag ik je om dit bericht door te sturen of zeven maanden verdriet te ondergaanWhy now? I ask you to forward this message or face seven months' sadness
Je kunt beter rennenYou better run
Steek het de man in de ogenStick it to the man
Je kunt beter rennen terwijl je kuntYou better run while you can
Feit, je Uber staat buitenFact, your Uber's outside
Moet de kunst van airtime lerenMust learn the art of airtime
Je moet nooit antwoordenYou never must reply
Je moet ontsnappen aan de klauwen van deze nep Prins CharmingYou must escape the clutches of this fake Prince Charming
A.K.A. de WhatsApp Shakespeare, schat, dun-dun, dun-dun-dunA.K.A. the WhatsApp Shakespeare, darling, dun-dun, dun-dun-dun




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: