Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.463

Hoshifuru Yoruni

ra'z

Letra

Significado

Sternenregen-Nacht

Hoshifuru Yoruni

Die Farbe der Tränen ist smaragdgrün
涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū

Sie funkelt wie ein Edelstein
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru

Ich schaute in den Nachthimmel zu den Sternschnuppen
流れ星を見上げていた
nagareboshi o miagete ita

An jener Nacht auch
あの夜も
ano yoru mo

Plötzlich erschien
突然窓に映った
futo mado ni utsutta

Ein verwirrtes Gesicht im Fenster
未だどこか戸惑った顔
imada dokoka tomadotta kao

Wir entfernen uns immer weiter
このまま遠く離れていく
kono mama tooku hanarete iku

Egal ob von der Stadt oder dir, es ist ein Abschied
街も君もさよならなんだ
machi mo kimi mo sayonara nanda

Ich jagte Träumen nach, kämpfte um sie
夢を追いかけ争っていた
yume o oikake arasotte ita

Egoistisch, nicht wahr?
自分勝手だね
jibun katte da ne

Die Worte, die du sagtest, stechen tief
君で言った刺さる言葉
kimi de itta sasaru kotoba

In der Einsamkeit wiederhole ich sie
孤独の中リピートする
kodoku no naka ripīto suru

Der sanfte Wind verschluckt alles
ふわり風が飲み込んでいく
fuwa-ri kaze ga nomikonde iku

Die Nachtzüge fühlen sich angenehm an
夜の電車が心地良くて
yoru no densha ga kokochi yokute

Ich erwarte etwas
期待してんの
kitai shiten no?

Wie ein Idiot
バカみたい
baka mitai

Doch jetzt ist es immer noch
今は未だ
ima wa imada

Die Farbe der Tränen ist smaragdgrün
涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū

Sie funkelt wie ein Edelstein
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru

Ich wollte alles hinter mir lassen
何もかもを捨てたかった
nanimokamo o sutetakatta

Die trüben Tage damals
憂鬱なあの日々も
yūutsu na ano hibi mo

Lasst uns auf die Reise gehen, um die
騒ぎ始めた胸の中の
sawagi hajimeta mune no naka no

Antwort in meinem aufgewühlten Herzen zu suchen
答えを探す旅に出よう
kotae o sagasu tabi ni deyō

Mit der Geschwindigkeit, die die Sternschnuppen überholt
流れ星を追い越してくスピードで
nagareboshi o oikoshiteku supīdo de

Eine unaufhörliche Melodie
絶え間ないメロディー
taemanai merodī

Die Träume verstreuen sich wie Laub am Himmel
夢が枯葉のように空に
yume ga kareha no yō ni sora ni

Theorie der Verstreuung
散開セオリー
haikai seorī

Was war ich noch einmal?
あたし何だったっけ
atashi nandattakke?

Es ist nicht sichtbar
見えなくて
mienakute

Sogar das Dröhnen der Menschenmenge und der hupenden Autos
唸る雑踏のクラクションだって
unaru zattō no kurakushon datte

Habe ich mich daran gewöhnt
慣れてきたけれど
narete kita keredo

Doch das Versprechen von damals bleibt
あの日の約束は負け気せんないの
ano hi no yakusoku wa makikesenai no

Ich schaue in den Panorama-Himmel
パノラマの空覗いてみる
panorama no sora nozoite miru

Male weiter an meinen Träumen
夢続きを描いてく
yume tsuzuki o egaiteku

Vergiss niemals, egal wann
どんな時も忘れないで
donna toki mo wasurenaide

Lass meine Farbe aufleuchten
あたしの色を塗って
atashi no iro o nutte

Das smaragdgrüne, das du hinterlassen hast
君が残したエメラルドブルー
kimi ga nokoshita emerarudo burū

Es war so schön
こんなに綺麗だったんだ
konna ni kirei dattanda

Ich schaute in den Nachthimmel zu den Sternschnuppen
流れ星を見上げていた
nagareboshi o miagete ita

An jener Nacht auch
あの夜も
ano yoru mo

Schrei laut hinaus
大きな声上げてさ
ōkina koe agete sa

Es ist okay zu weinen
泣いてもいいの
naite mo ii no?

Setz einen Fuß vor den anderen, selbst wenn du stockst
止まりかけてる一歩踏み出し
tomarikaketeru ichi ho fumidashi

Es darf noch lange nicht vorbei sein
未だまだ終われないつばいて
imada mada owarenai tsubaite

Es ist nicht nötig, dich zu schützen
守らなくていい
mamoranakute ii

Es ist nicht schlimm, egal was kommt
構わなくていい
kabawanakute ii

Das wahre Ich ist immer hier
本当の自分はいつもここだよ
hontō no jibun wa itsumo koko da yo

Die Farbe der Tränen ist smaragdgrün
涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū

Sie funkelt wie ein Edelstein
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru

Ich wollte alles hinter mir lassen
何もかもを捨てたかった
nanimokamo o sutetakatta

Die trüben Tage damals
憂鬱なあの日々も
yūutsu na ano hibi mo

Lasst uns auf die Reise gehen, um die
騒ぎ始めた胸の中の
sawagi hajimeta mune no naka no

Antwort in meinem aufgewühlten Herzen zu suchen
答えを探す旅に出よう
kotae o sagasu tabi ni deyō

Mit der Geschwindigkeit, die die Sternschnuppen überholt
流れ星を追い越してくスピードで
nagareboshi o oikoshiteku supīdo de

Ja, la-la, la, la-la-la
Yeah, la-la, la, la-la-la
Yeah, la-la, la, la-la-la

In der Sternenregen-Nacht, ja
星降る夜に yeah
hoshi furu yoru ni yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ra'z y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección