Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kimi Wa Ima Mo Azayaka Ni
RAZOR (Japan)
Tú Sigues Brillando Intensamente Ahora
Kimi Wa Ima Mo Azayaka Ni
En mi memoria solo tu imagen sigue vibrando
記憶の中にあるきみの面影だけが揺れて
kioku no naka ni aru kimi no omokage dake ga yurete
Los días que compartimos se volvieron invisibles
重ね合わせた日々さえ何も見えなくなってた
kasane awaseta hibi sae nanimo mienaku natteta
Caminando juntos por este camino con nuestros hombros juntos
ふたり肩並べて歩いたこの道で
futari kata narabete aruita kono michi de
Te busco
きみを探し出す
kimi o sagashidasu
Mis sentimientos mudos se acercaron a ti
声にならない想いを寄せた
koe ni naranai omoi o yoseta
La melodía de tiempos tristes
悲しき時のmelody
kanashiki toki no melody
El calor de tus manos que sostuve todavía
つなぎ止めた手のぬくもり今も
tsunagitometa te no nukumori ima mo
Deja tu imagen en mi corazón
ぼくの心に面影を残す
boku no kokoro ni omokage o nokosu
Las estaciones pasan y en las noches de nieve
季節は巡り雪降る夜に
kisetsu wa meguri yuki furu yoru ni
Cierro los ojos y te veo reflejada
瞳閉じて映し出す
hitomi tojite utsushidasu
Desde el día en que te elevaste hacia el cielo
きみが大空に飛び立った日から
kimi ga oozora ni tobitatta hi kara
Recuerdo el lugar de nuestra promesa
約束の場所きみを思い出す
yakusoku no basho kimi o omoidasu
Los días pasan y en mi memoria
月日は流れ記憶の中で
tsukihi wa nagare kioku no naka de
Tú sigues brillando intensamente
きみは今も鮮やかに
kimi wa ima mo azayaka ni
Perdóname por dormir sin decir nada
何も言えないまま眠ってしまってごめんね
nanimo ienai mama nemutte shimatte gomen ne
Estar solo en una habitación completamente blanca me asustaba
ずっと真っ白な部屋の中でひとりは怖かったんだ
zutto masshiro na heya no naka de hitori wa kowakatta n'da
Pero ahora entiendo algo
だけど今になってわかったことがある
dakedo ima ni natte wakatta koto ga aru
No estaba solo
ひとりじゃなかった
hitori janakatta
Siempre fui feliz
どんな時でも幸せだった
donna toki demo shiawase datta
Fueron días irreemplazables
かけがえない日々だった
kakegae nai hibi datta
El futuro que deseabas para los dos
あなたが望んだふたりの未来
anata ga nozonda futari no mirai
Aunque no pude cumplirlo y lo destruí
叶えきれず私が壊したのに
kanae kirezu watashi ga kowashita noni
Tú sigues iluminándome
あなたは今も私を照らす
anata wa ima mo watashi o terasu
Iluminando el hecho de que no estoy solo
ひとりじゃないと照らす
hitori janai to terasu
Caminando juntos por el paseo de árboles
ふたりで歩いた並木通り
futari de aruita namikidoori
La luz sigue encendida en esta ciudad sin cambios
何も変わらずこの街に火が灯る
nanimo kawarazu kono machi ni hi ga tomoru
Lo que me diste está en mi corazón
きみがくれたものぼくの心に
kimi ga kureta mono boku no kokoro ni
Es demasiado grande para sostenerlo
抱えきれないほどに大すぎて
kakae kirenai hodo ni oosugite
Las estaciones pasan y en las noches estrelladas
季節は巡り星降る夜を
kisetsu wa meguri hoshi furu yoru o
Quedan grabadas en lo más profundo de mis ojos
瞳の奥焼き付けた
hitomi no oku yakitsuketa
Desde el día en que te elevaste hacia el cielo
きみが大空に飛び立った日から
kimi ga oozora ni tobitatta hi kara
Recuerdo el lugar de nuestra promesa
約束の場所きみを思い出す
yakusoku no basho kimi o omoidasu
Los días pasan y en mi memoria
月日は流れ記憶の中で
tsukihi wa nagare kioku no naka de
Tú sigues brillando intensamente
きみは今も鮮やかに
kimi wa ima mo azayaka ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAZOR (Japan) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: