Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 494.083

Fuera

RBD

LetraSignificado

Dehors

Fuera

Ta voix me rend déjà fouTu voz ya me tiene muy mal
Il est plus de quatre heuresSon más de las cuatro
Comprends que je ne veux pas en parlerEntiende que no quiero hablarlo
Ça ne sert à rienNo tiene caso

Accroche ou je vais te raccrocherYa cuelga o te voy a colgar
Je te déteste tropTe odio demasiado
Ne m'appelle plus, ne me cherche plusNo llames ni me busques más
Tu me rends dingueMe estás desesperando

Tu ne me laisses pas vivreNo me dejas vivir
Je ne te supporte plus, je suis en colèreYa no te soporto, me estoy enojando
Je ne veux plus continuerYa no quiero seguir
À parler du passéHablando del pasado

Je vais te le direTe lo voy a decir
Je t'ai aimé comme jamais je n'ai aimé personneTe amé como nunca a nadie he amado
Tu t'es moqué de moiTe burlaste de mí
Tu m'as fait tellement de malMe has lastimado tanto

Dehors, je ne te manque plusFuera, ya no te extraño
Je ne veux jamais te voir ici à mes côtésNo quiero verte nunca aquí a mi lado
Dehors, je ne t'aime plusFuera, ya no te amo
Je n'ai plus besoin de toi et de tes complimentsNo necesito más de ti y de halagos

Dehors, tu me fais du malFuera, que me haces daño
Mieux vaut qu'on coupe les ponts en paix et sainementMejor cortemos por la paz y en sano
Dehors, après toutFuera, que al fin y al cabo
Il y a quelqu'un qui m'attendHay alguien que me está esperando

Je t'ai dit de ne plus venirTe he dicho que no vengas más
Que veux-tu ? Que dois-je faire¿Qué quieres? ¿Qué hago
Pour que tu ne me déranges plus ?Para que no molestes ya?
Ne ramène pas de cadeauxNo traigas regalos

Vas-t'en, je vais fermerYa vete, ya voy a cerrar
Tu me fatigues déjàQue ya me estás cansando
Ne m'appelle plus, ne me cherche plus, nonNo llames ni me busques más, no
Tu me rends dingueMe estás desesperando

Tu ne me laisses pas vivreNo me dejas vivir
Je ne te supporte plus, je suis en colèreYa no te soporto, me estoy enojando
Je ne veux plus continuerYa no quiero seguir
À parler du passéHablando del pasado

Je vais te le direTe lo voy a decir
Je t'ai aimé comme jamais je n'ai aimé personneTe amé como nunca a nadie he amado
Tu t'es moqué de moiTe burlaste de mí
Tu m'as fait tellement de malMe has lastimado tanto

Dehors, je ne te manque plusFuera, ya no te extraño
Je ne veux jamais te voir ici à mes côtésNo quiero verte nunca aquí a mi lado
Dehors, je ne t'aime plusFuera, ya no te amo
Je n'ai plus besoin de toi et de tes complimentsNo necesito más de ti y de halagos

Dehors, tu me fais du malFuera, que me haces daño
Mieux vaut qu'on coupe les ponts en paix et sainementMejor cortemos por la paz y en sano
Dehors, après toutFuera, que al fin y al cabo
Il y a quelqu'un qui m'attendHay alguien que me está esperando

Je vais te le direTe lo voy a decir
Je t'ai aimé comme jamais je n'ai aimé personneTe amé como nunca a nadie he amado
Tu t'es moqué de moiTe burlaste de mí
Tu m'as fait tellement de malMe has lastimado tanto

Dehors, je ne te manque plusFuera, ya no te extraño
Je ne veux jamais te voir ici à mes côtésNo quiero verte nunca aquí a mi lado
Dehors, je ne t'aime plusFuera, ya no te amo
Je n'ai plus besoin de toi et de tes complimentsNo necesito más de ti y de halagos

Dehors, tu me fais du malFuera, qué me haces daño
Mieux vaut qu'on coupe les ponts en paix et sainementMejor cortemos por la paz y en sano
Dehors, après toutFuera, que al fin y al cabo
Il y a quelqu'un qui m'attendHay alguien que me está esperando

Il y a quelqu'un qui m'attendHay alguien que me está esperando
Il y a quelqu'un qui m'attendHay alguien que me está
Qui m'attendQue me está esperando
Je ne te manque plus (dehors, dehors)Ya no te extraño (fuera, fuera)
Je ne te manque plusYa no te extraño
(Oh-ooh) je ne te manque plus(Oh-ooh) ya no te extraño
Je ne te manque plus, je ne te manque plusYa no, ya no

Escrita por: Mauricio L. Arriaga. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Diego. Subtitulado por Karol y más 6 personas. Revisiones por 17 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RBD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección