Traducción generada automáticamente

À Flor da Pele (part. Peu Sousa)
Rebeca Matta
A flor de la piel (parte. Peu Sousa)
À Flor da Pele (part. Peu Sousa)
No sabes, yo no sé y tú visteVocê não sabe, eu não sei e você viu
En algún lugar nadie se detuvo a mirarseEm algum lugar Ninguém parou pra se olhar
Y tú no reísteE você não riu
Y no se sabe si es momento de quedarseE não se sabe se é o tempo de ficar
O si ya es hora de partir a otro planetaOu se já é hora de partir pra outro planeta
Salir de esta ruletaSair dessa roleta
Proteger el corazón que late tan aceleradoProteger o coração que anda tão acelerado
Y tú sonreísteE Você sorriu
Mostraste un mundo así para mí que es tan amableMostrou um mundo assim pra mim que é tão gentil
Aquí tan cerca, es muy cálido, a veces lejos es tan fríoAqui tão perto, é bem quente, às vezes longe é tão frio
Es bastante desolado, indefinido, irresistibleÉ bem deserto, indefinido, irresistível
A veces viene irreversibleÀs vezes vem irreversível
Pero es tan vivo, tan vibrante, tan ardienteMas é tão vivo, é tão vibrante, tão ardente
Y tan potente que nos saca de la comodidadE tão potente que nos tira do aconchego
En un desapego para darse cuentaNum desapego pra perceber
Que no habrá otro lugarQue não vai haver um outro lugar
Y no habrá otro tiempoE nem vai haver um outro tempo
Y que no tiene sentido vivirE que não faz nenhum sentido viver
Si no puedes mantener el deseo encendido suelto en el vientoSe não conseguir manter o desejo aceso solto no vento
Para no resistir, para no permitirPra não resistir, pra não permitir
Que se deshaga lo que es fuerteQue se desfaça o que é forte
Que viene de esa manera que es tuyaQue vem desse jeito que é teu
Y que es mío y es de cualquieraE que é meu e é de qualquer um
Que tiene su deseo únicoQue tem o seu desejo único
Esta forma de sonreír y de actuarEssa maneira de sorrir e de agir
Y esos ojos tan activosE esses olhos tão ativos
Que nunca temen a los otros brazos y que se lanzan en mil abrazosQue nunca temem os outros braços e que se jogam em mil abraços
Que ya conocen esa fuerza que se despliegaQue já sabem dessa força que se desdobra
Se multiplica y nosotros enfrentamos y tenemos un deseo que solo puede venirSe multiplica e a gente encara e tem desejo que só pode vir
De lo imprevisible, de lo intangible, de lo invisible y darse cuentaDo imprevisível, do intangível, do invisível e perceber
Que no habrá otro lugarQue não vai haver um outro lugar
Y no habrá otro tiempoE nem vai haver um outro tempo
Y que no tiene sentido vivirE que não faz nenhum sentido viver
Si no puedes mantener el deseo encendido suelto en el vientoSe não conseguir manter o desejo aceso solto no vento
Para no resistirPra não resistir
Para no rendirsePra não desistir
NananaNanana
NananaNanana
NananaNanana
NananaNanana
Que no habrá otro lugarQue não vai haver um outro lugar
Y no habrá otro tiempoE nem vai haver um outro tempo
Y que no tiene sentido vivirE que não faz nenhum sentido viver
Si no puedes mantener el deseo encendido suelto en el vientoSe não conseguir manter o desejo aceso solto no vento
Para no resistirPra não resistir
Para no rendirsePra não desistir
Para no permitirPra não permitir
Para no resistirPra não resistir
Para no resistirPra não resistir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebeca Matta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: