Traducción generada automáticamente
What You Think
Rebel Son
Was Du Denkst
What You Think
In dieser Zeit, da sind die Lebensstile nicht alle gleich.In this day and age, Lifestyles ain't all the same.
Jeder sucht nach jemandem, den er beschuldigen kann.Everybody's lookin for somebody else to blame.
Aber nichts regt mich mehr auf, als die Reichen zu hören, die jammern.But nothing irritates me worse than you hear you rich folks whine.
Ihr seid süchtig nach Reichtum und nach euch selbst,You're addicted to wealth and to yourself,
Ihr seid süchtig nach dem Dollarzeichen.You're addicted to the dollar sign.
Ihr macht mich fertig, weil ich aufgewachsen binYou put me down cause I was raised
Ein bisschen anders als ihr,Just a little bit different from you,
Nun, ich arbeite mit meinen Händen und respektiere mein Land,Well I work with my hands and respect my lands,
Ich bin ein treuer, bewährter Typ.I'm trustee tried and true.
Ihr steht auf, um zur Arbeit zu gehen, zieht euren schicken Anzug und Krawatte an,You get up to go to work, put on your pretty suit and tie,
Nun, ich ziehe ein abgetragenes Shirt, Arbeitsschuhe und alte, ausgebleichte Jeans an.Well I put on a beat up shirt, work boots, and faded old levi's.
Ich schinde mir die Knochen, um über die Runden zu kommen.I grind my fucking knuckles to the bone to make ends meet.
Also bin ich froh, dass ihr sauer werdet, wenn ich schnell durch eure Straße fahre.So I'm glad that you get mad, when I drive fast down your street.
Ihr regt euch auf, weil wir es mögen, überall in der Stadt wütend zu sein.You get pissed off cause we like being mad all over town.
Nun, ihr könnt zur Hölle gehen, denn mein Rebel Yell wird nicht leiser.Well you can go to hell cause my Rebel Yell volume don't go down.
Wir sind nur Hinterwäldler, die Lärm machen in einer neuen Gesellschaft.We're just backwoods boys, making noise in a new age society.
Und es ist uns scheißegal, was an der Börse passiert oder das Leben im Luxus.And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.
Ein einfacher Mann bin ich, Status ist nichts für mich,A simple man is what I am, status ain't for me,
Ich habe vielleicht keine Yacht, aber ich bin so glücklich, wie ich sein kann.I may not have a yacht, but I'm happy as can be.
Ich kann ein Bier trinken und ein Reh schießen, schneller als du blinzeln kannst.I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.
Aber du denkst, ich bin Müll und du bist der Hochklassige und deinBut you think I'm trash and you're high class and that your
Scheiß stinkt nicht.Shit don't stink.
Nun, ich bin ein honky tonkin, rib rompin, shit stompin Redneck undWell I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and
Es ist mir scheißegal, was du denkst.I don't give a fuck what you think.
Ihr schnöseligen Geldsäcke habt Leute, die ihr Freunde nennt,You snobby mr. monebags have people you call friends,
Aber wenn es darauf ankommt, seid ihr wahrscheinlich zu gierig, um ihnen zu helfen.But when it came down to it, you'd probly be to greedy to help them.
Nun, ich habe mehr Kumpels, für die ich mein Leben aufs Spiel setzen würde,Well I've got more buddies for whom I'd put my life on the line,
Denn ich weiß, dass sie das Gleiche für mich tun würden, wenn ich jemals in der Klemme stecke.Cause I know they'd do the same for me if I was ever in a bind.
Nun, dein Herz ist aus Teilen, die aus einem Abwassertank kommen,Well your heart is made from parts that come from a septic tank,
Wenn eure Kinder nichts verdienen, werden sie anfangen zu brennen, das kannst du dir ins Buch schreiben.When you kids don't earn you'll start to burn, you can take that to the bank.
Ihr lest das Wall Street Journal, nippt an Champagner in eurer Limousine,You read the Wall Street Journal, sippin champagne in your limosine,
Nun, ich bin zufrieden mit einem kalten Bud Light und einer Hot Rod Zeitschrift.Well I'll be alright with a cold Bud Light and a hot rod magazine.
Ihr liebt eure BMWs und Porsches, die ihr fahrt,You all love your BMW's and Porches that you drive,
Nun, mein durstiger '67 Bowtie passt mir gut.Well my gas guzzling '67 Bowtie suits me fine.
Also denkt daran, ihr hübschen Kinder, die denkt, ihr seid so cool,So keep in mind you pretty kids that think you're all so cool,
Denkt daran, wir sind die, die euch in der Schule verprügelt haben.Just remember we're the ones that beat the shit out of you in school.
Wir sind nur Hinterwäldler, die Lärm machen in einer neuen Gesellschaft.We're just backwoods boys, making noise in a new age society.
Und es ist uns scheißegal, was an der Börse passiert oder das Leben im Luxus.And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.
Ein einfacher Mann bin ich, Status ist nichts für mich,A simple man is what I am, status ain't for me,
Ich habe vielleicht keine Yacht, aber ich bin so glücklich, wie ich sein kann.I may not have a yacht, but I'm happy as can be.
Ich kann ein Bier trinken und ein Reh schießen, schneller als du blinzeln kannst.I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.
Aber du denkst, ich bin Müll und du bist der Hochklassige und deinBut you think I'm trash and you're high class and that your
Scheiß stinkt nicht.Shit don't stink.
Nun, ich bin ein honky tonkin, rib rompin, shit stompin Redneck undWell I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and
Es ist mir scheißegal, was du denkst.I don't give a fuck what you think.
Ihr spielt gerne Croquet, redet über Politik und Eitelkeit.You like to play crochet, talk politics and vanity.
Nun, die Grand Ol' Opry am Samstagabend im Radio ist für mich in Ordnung.Well the grand ol' opry on saturday night on the radio's fine with me.
Ich wurde vielleicht nicht mit einem silbernen Löffel im Mund geboren,I may not have been born with a silver spoon in my mouth,
Aber ich bin stolz darauf, ein ehrlicher Junge aus dem Süden zu sein.But I'm proud to be a no bullshit boy from down south.
Ich bin 100% Arbeiter, das werde ich immer sein,I'm 100% workin man that's what I'll always be,
Also könnt ihr Oberschichtler mir den Arsch küssen, denn ihr seid mir nichts wert.So you upper class can kiss my ass cause you ain't worth a shit to me.
Wir sind nur Hinterwäldler, die Lärm machen in einer neuen Gesellschaft.We're just backwoods boys, making noise in a new age society.
Und es ist uns scheißegal, was an der Börse passiert oder das Leben im Luxus.And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.
Ein einfacher Mann bin ich, Status ist nichts für mich,A simple man is what I am, status ain't for me,
Ich habe vielleicht keine Yacht, aber ich bin so glücklich, wie ich sein kann.I may not have a yacht, but I'm happy as can be.
Ich kann ein Bier trinken und ein Reh schießen, schneller als du blinzeln kannst.I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.
Aber du denkst, ich bin Müll und du bist der Hochklassige und deinBut you think I'm trash and you're high class and that your
Scheiß stinkt nicht.Shit don't stink.
Nun, ich bin ein honky tonkin, rib rompin, shit stompin Redneck undWell I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and
Es ist mir scheißegal, was du denkst.I don't give a fuck what you think.
Nein, wir kümmern uns nicht um dein großes Geld oder was du denkst.No we don't give a fuck about your big bucks or what you think.
Nein, wir kümmern uns nicht die Bohne darum, was du denkst.No weeeee don't give a flyin fuck what you think.
SCHEIß DRAUF!FUCK YOU!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebel Son y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: