Traducción generada automáticamente
Rock The L.M.C.
Red Garden
Rockea a la L.M.C.
Rock The L.M.C.
El tiempo ha llegado, es ahora, lo sé, siempre el desencadenante es tus lágrimasToki wa kita ima da sousa mada kikkake wa itsu no hi mo omae no namida
Sopesado y liberado, cada día me quema si puedo volar altoHakariurarete tebanasu mainichi ni iyake sasu nara hayaku tobe takaku
¿El fracaso de ayer? No importa, ¿la ansiedad por el mañana? No importa en absolutoKinou no shippai? kankenee asu he no fuan? zenzen kankenee
Siempre lo más importante es este momento, así que sube hasta la cima ×4Itsumo taisetsuna mono ha kono shunkan dakara it goes up to the top×4
Siempre preocupado por entender, incluso la configuración del dispositivo, todo es para este día, mi padreMaido rikai ni nayanda kidou shousei mo subete kono hi no tame dane my father
Construyendo alas para volar, rechazo a los que dudan, el viento no espera a esos tiposToberu tsubasa wo tatande hinikuru sonna yatsura ja kaze wa matoenai
¿La gloria pasada? Déjala ir, ¿orgullo alto? No lo necesito, déjalo irKako no eikou? oiteke takaki puraido (pride)? iranee oiteke.
Lo que realmente importa es esa promesa, así que vamos, de repente, en la cima, en la cimaKanari kanjin na mono wa sono chikai sara ni ittokouze atto iuma choujou joutou
¡Rockea! ¡Rockea a la L.M.C.!Rock!! rock the lm.c
Reúnete, compañero, bajo el estruendo de nuestra explosiónTsudoe doushi yo warera no bakuon no moto ni
¡Rockea! ¡Rockea en la L.M.C.!Rock!! rockin'on the lm.c
Canta con entusiasmo, haz resonar este momentoUtae toushi wo hibikase kono toki ni kizame
Esto es lo que estaba de moda, un rap-rock que se burlaba, la base de la imitación japonesa-rapKore wa hayari sutareteitta rap-rock pakuri no moto neta wa moro jap-rap
Sí, la forma es opcional, pero la norma no lo esSou sa houhou wa erandemo shudan wa erabanai
¡Sigue mi camino mientras imagino, ve por mi camino!Omoi egaku mama go my way!
¡Rockea! ¡Rockea a la L.M.C.!Rock!! rock the lm.c
Reúnete, compañero, si los sueños no vistos no despiertan todavíaTsudoe doushi yo mada minu yume ga samenu nara
¡Rockea! ¡Rockea en la L.M.C. -no importa, nena-!Rock!! rockin'on the lm.c -don't care babe-
No preguntes por qué, porque no escuchamos, porque te protegeremosSono wake wa kikanai kara bokura ga kimi wo mamoru kara
Está bien ser tímido, tropezar no es un errorBukyouna mama de iisa tsumazuku koto wa machigai nanka janai
Tus lágrimas no son dos tesoros en el mundoKimi no sono namida wa sekai ni futatsu to nai takaramono sa
Para no perderlas, para que lleguen, solo cantaréNakusanai youni todoku youni tada utau yo
Es una revolución / sonrisa revolucionaria / siempre veo tu sonrisa en mis sueñosIt's a revolution / revolution smile / sore wa itsumo yume ni miru omae no egao
Solo di eso, solo mira al cielo, nada cambiará, está bien, enamórateTada tsuttatte sora nagametatte nani mo kawaranai ii kara koitte
Todos saben esas palabras, dicen -chicos y chicas, sean ambiciosos-Minna ga shitteru ano kotoba wo say -boys'n girls be ambitious-
Y luego, en el corazón, las palabras de amor resonarán, así -uno para todos, todos para ti!!-Soshite kokoro ni tonaeru ai kotoba wa so -one for all, all for you!!-
¡Rockea! ¡Rockea a la L.M.C.!Rock!! rock the lm.c
Reúnete, compañero, bajo el estruendo de nuestra explosiónTsudoe doushi yo warera no bakuon no moto ni
¡Rockea! ¡Rockea en la L.M.C.!Rock!! rockin'on the lm.c
Canta con entusiasmo, ¡aún más, más!Utae toushi wo hibikase mada mada motto!!
¡Rockea! ¡Rockea a la L.M.C.!Rock!! rock the lm.c
Reúnete, compañero, si los sueños no vistos no despiertan todavíaTsudoe doushi yo mada minu yume ga samenu nara
¡Rockea! ¡Rockea en la L.M.C. -no importa, nena-!Rock!! rockin'on the lm.c -don't care babe-
No preguntes por qué, porque no escuchamos, porque te protegeremosSono wake wa kikanai kara bokura ga kimi wo mamoru kara
Está bien ser odiado, reírse de ti, avanzar por el camino que creísteKiraware mono de iisa warawaretatte shinjita michi wo susume
Tus lágrimas no son dos tesoros en el mundoKimi no sono namida wa sekai ni futatsu to nai takaramono sa
Para no perderlas, para que lleguen, solo cantaréNakusanai youni todoku youni tada utau yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Red Garden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: