Transliteración y traducción generadas automáticamente
瞬間ハートビート
ReGLOSS
Latido instantáneo
瞬間ハートビート
Vaga ansiedad, diversión deseada
漠然とした不安 欲していた fun
bakuzen to shita fuan hoshite ita fun
¿Incomodidad en la rutina? Estaba harto
日常に違和感?うんざりしていた
nichijou ni iwakan? unzari shite ita
La vista común y corriente a la que estaba acostumbrado
見慣れたありきたりな眺め
minareta arikitari na nagame
Buscaba cambios más allá de la lógica
理屈を超える変化を求めていた
rikutsu wo koeru henka wo motomete ita
En medio de días apretados y aburridos
窮屈で退屈な日々の中
kyuukutsu de taikutsu na hibi no naka
De repente, tú apareciste
突然 キミは現れた
totsuzen kimi wa arawareta
Recorriendo cada célula de mi cuerpo
全身の細胞 駆け巡るように
zenshin no saibou kakemeguru you ni
Comenzó una historia incompleta y en marcha
走り出した未完成なストーリー
hashiridashita mikansei na sutoorii
El paisaje que era monocromático
モノクロだった景色が今
monokuro datta keshiki ga ima
Ahora se llena de colores al encontrarte a ti
キミと出会い カラフルに彩る
kimi to deai karafuru ni irodoru
Un mundo nuevo
Brand new world
Brand new world
Mi corazón fue robado
ココロ奪われた
kokoro ubawareta
Latido instantáneo y caprichoso
気まぐれな瞬間ハートビート
kimagure na shunkan haatobiito
Entre el vaivén del tiempo y el espacio
揺らぐ時空の狭間
yuragu jikuu no hazama
No estoy solo, brillan las estrellas
もうひとりじゃない煌めく星
mou hitori janai kirameku hoshi
El diagrama del futuro que dibujamos
描く未来予想図は
egaku mirai yosouzu wa
Quiero atraer el mismo sueño
同じ夢を引き寄せたいよ
onaji yume wo hikiyosetai yo
Más allá del viaje interminable
果てしない旅路の向こうで
hateshinai tabiji no mukou de
La romántica espera sin fin
鳴り止まない ロマンが待っている
nariyamanai roman ga matte iru
Cuando me di cuenta
気づいた時にはね
kidzuita toki ni wa ne
No puedo vivir sin ti
I can't live without you
I can't live without you
Siempre que estemos juntos
いつまでも キミと一緒なら
itsumademo kimi to issho nara
El universo se expande desde aquí
ここから先 広がる宇宙
koko kara saki hirogaru uchuu
Bajo un cielo despejado, salto
晴れ渡る空 飛び出して
harewataru sora tobidashite
El ánimo está por las nubes, más allá de la imaginación
気分は上々 想像以上
kibun wa joujou souzou ijou
Dejemos de lado las teorías abstractas
机上の空論は終わりにして
kijou no kuuron wa owari ni shite
Hagamos realidad todo, los sueños
すべて叶える 絵空事
subete kanaeru esoragoto
Las manecillas del reloj giran y giran
時計の針が回り回る
tokei no hari ga mawari meguru
En el limitado tiempo, de manera vibrante
限られた時の中で 鮮やかに
kagirareta toki no naka de azayaka ni
Tiempo de baile
Dancing time
Dancing time
Mi corazón fue robado
ココロ奪われた
kokoro ubawareta
Latido instantáneo y caprichoso
気まぐれな瞬間ハートビート
kimagure na shunkan haatobiito
Entre el vaivén del tiempo y el espacio
揺らぐ時空の狭間
yuragu jikuu no hazama
No estoy solo, brillan las estrellas
もうひとりじゃない煌めく星
mou hitori janai kirameku hoshi
El diagrama del futuro que dibujamos
描く未来予想図は
egaku mirai yosouzu wa
Quiero atraer el mismo sueño
同じ夢を引き寄せたいよ
onaji yume wo hikiyosetai yo
Más allá del viaje interminable
果てしない旅路の向こうに
hateshinai tabiji no mukou ni
Debería haber un milagro innegable
紛れもない奇跡があるはず
magire mo nai kiseki ga aru hazu
Adiós, melancolía
さよならメランコリック
sayonara merankorikku
No puedo detener este impulso
止められはしない この衝動
tomerare wa shinai kono shoudou
Solo avanzo
突き進むだけさ
tsukisusumu dake sa
¿Estás listo sin importar la forma?
形振りかまわず are you ready?
katafuri kamawazu are you ready?
No hay límites, pureza infinita en otra dimensión
限界はないさ 純度無限大の異次元
genkai wa nai sa jundo mugendai no ijigen
Destellos incrustados, la noche se llena
散りばめた閃き 夜空 漲ってゆく
chiribameta hirameki yozora afurete yuku
Compartamos la alegría el doble de la tristeza
喜びは哀しみの倍 分かち合っていこう
yorokobi wa kanashimi no bai wakachi atte ikou
Contigo, a donde sea
キミとならどこまでも
kimi to nara doko made mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReGLOSS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: