Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunset Road
Reiko Takahashi
Sonnenuntergangsstraße
Sunset Road
Durch die Sonnenbrille sieht das Meer platinfarben aus
サングラス越しプラチナ色の海
sangurasu-goshi purachina-iro no umi
In kritischem Zustand kehrst du in die Stadt zurück
重体の中あなたは街へ帰る
juutai no naka anata wa machi e kaeru
Mit dem Rücken zu mir winke ich dem Coupé nach
背中を向けたままクーペを見送るの
senaka o muketa mama kuupe o miokuruno
Gibt es Menschen, die nicht für die Liebe gemacht sind?
恋に向かない人はいるのかしら
koi ni mukanai hito wa iru nokashira
Das Herz kommt nie zurück, das ist so
心は二度と戻らないものだから
kokoro wa nidoto modoranai monodakara
Ich konnte nicht einmal sagen, bleib bitte hier
行かないでよなんてとても言えなかった
ikanaide yo nante totemo ienakkatta
Meine wahre Liebe!
My true love!
My true love!
Das Thema ist erschöpft
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
Der Glanz hält nicht an
輝きは続かないの
kagayaki wa tsuzukanai no
Immer bei der gleichen Person
いつも同じ人には
itsumo onaji hito ni wa
Es ist zu spät
It's too late
It's too late
Auch in der Liebe gibt es Risse
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
Wenn man sich beeilt, endet es schnell
焦ると早く終わるわ
aseruto hayaku owaruwa
Sich am Strand im Hochsommer zu trennen
真夏の海辺で別れて行くなんて
manatsu no umibe de wakareteyuku nante
Da kann ich nicht einmal weinen
涙も出せない
namida mo dasenai
Mit Pumps in der Hand gehe ich die Straße entlang
パンプスを手に黒道を歩き出す
panpusu ote ni kokudoo arukidasu
Die Mittagshitze bleibt auf dem Asphalt zurück
真昼の暑さアスファルトに残して
mahiru no atsu sa asufaruto ni nokoshite
So wie die Liebe, die jetzt noch in meinem Herzen ist
それは今も胸に落とす愛のように
sore wa ima mo mune ni otosu ai no yoo ni
Meine wahre Liebe!
My true love!
My true love!
Weil ich ernsthaft geliebt habe
真剣に愛したから
shinken ni aishitakara
Werde ich dich sicher vergessen
忘れるわきっと私
wasureruwa kitto watashi
Wenn ich einmal umschalte
ひとつ切り替えれば
hitotsu kitetsu kawareba
Es ist zu spät
It's too late
It's too late
Der Auslöser für die Traurigkeit
悲しくなったきっかけ
kanashiku natta kikkake
Es bringt nichts, sich umzudrehen
振り向いても仕方ない
furimuite mo shikatanai
Selbst wenn ich zurück an den Anfang könnte, würde ich das Gleiche tun
例えば最初に戻れたとしたって同じことするわ
tatoeba saisho ni modoreta to shitatte onaji koto suruwa
Meine wahre Liebe!
My true love!
My true love!
Das Thema ist erschöpft
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
Ich hätte es gut warm halten sollen
上手に温めるはずが
umaku atatameru hazu ga
Aber es ist schnell erkaltet
すぐに冷めてしまった
sugu ni samete shimatta
Es ist zu spät
It's too late
It's too late
Auch in der Liebe gibt es Risse
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
Je mehr man sich beeilt, desto weniger Halt hat man
慌てるほど足元ない
awateru hoto sokkenai
Leise lächelnd und weinend
小さく笑って願い泣き打つ波に
chiisaku waratte negaeri utsu nami ni
Sage ich dem Wellen goodbye.
さよなら言うわ
sayonara iu wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reiko Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: