Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 211
Letra

Claire

Claire

Después de tantos años de clase, hago una última tarea,Après tant d'années de classe, je fais un dernier devoir,
El tiempo me ha devuelto la palabra,Le temps m'a fait retrouver la parole,
Y me confío a ti que eras mi única esperanzaEt je me confie à vous qui étiez mon unique espoir
Cuando estaba 'condenado a la escuela'.Lorsque j'étais «condamné à l'école».
Me guiaste entre los arrecifes de las maquinaciones,Vous m'avez guidé parmi les récifs des machinations,
¡Los maremotos de intrigas escolares!Les raz de marée d'intrigues scolaires!
Perdóname por llamarte por tu nombre,Pardonnez-moi de vous appeler par votre prénom,
Pero pienso en ti con cariño, Claire!Mais je pense à vous tendrement, Claire!

Me robaron mi infancia, a pesar de todo fingí ser valiente,Ils ont volé mon enfance, malgré tout j'ai fait le beau,
Por una mirada, un poco de estima,Pour un regard, un petit peu d'estime,
De mis profesores que pisotearon con sus grandes zapatosDe mes professeurs qui ont piétiné de leurs gros sabots
De pedagogos, mi alma infantil.De pédagogues, mon âme enfantine.
Y al ver nacer una pequeña personalidadEt en voyant naître une petite personnalité
La golpearon para callarla,Ils l'ont assommée pour la faire taire,
Y si a pesar de todos sus esfuerzos no la rompieronEt si malgré tous leurs efforts ils ne l'ont pas brisée
Es gracias a ti que lo debo, Claire!C'est bien à vous que je le dois, Claire!

Cuántas mañanas llevé la cartera del director,Que de matins j'ai porté la serviette du proviseur,
¡Era bueno para limpiar su bicicleta!J'étais fort pour astiquer sa bécane!
Corté su césped y hice las compras para su hermanaJ'ai tondu son gazon et j'ai fait les courses pour sa sœur
Pero sin quitarme nunca el gorro de burro.Mais sans jamais quitter le bonnet d'âne.
Es cierto, desde hace mucho tiempo, fui catalogado como un individuoIl est vrai, depuis longtemps, j'étais classé individu
De una nulidad extraordinaria.D'une nullité extraordinaire.
Pero el día de los exámenes una voz dijo: '¡Aprobó!'Mais le jour des examens une voix dit: «Il est reçu!»
¿Quién de los dos había hecho trampa, Claire?Qui de nous deux avait triché, Claire?

Si el arbusto se convirtió en un árbol que creció derecho,Si l'arbuste est devenu un arbre qui a poussé droit,
Sin doblarse ante el viento de su malicia,Sans fléchir sous le vent de leur malice,
Si incluso logro sonreír al ver detrás de míSi j'arrive même à sourire en voyant derrière moi
Las humillaciones y las injusticias,Les humiliations et les injustices,
Es gracias a ti, lo sé, y antes de cerrar aquíC'est bien grâce à vous, je sais, et avant de fermer ici
Los cuadernos de mis recuerdos escolares,Les cahiers de mes souvenirs scolaires,
Quise escribirte esta palabra para decirte gracias!J'ai voulu vous écrire ce mot pour vous dire merci!
¡Pienso con cariño en ti, Claire!Je pense tendrement à vous, Claire!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección