Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 264

Home Story

Reinhard Mey

Letra

Heimgeschichte

Home Story

Ich hatte gerade den Hörer aufgelegt,Je venais juste de reposer l'écouteur,
Und eine Weile blieb ich starr vor Angst,Et pendant un bon moment je restais raide de peur,
Um in eine lethargische Fatalität zu versinken.Pour sombrer dans une léthargie fataliste.
Ich war in die Falle eines Journalisten geraten.J'étais tombé dans le piège d'un journaliste.
Diese bedrohlichen Worte hallten wie ein Echo zurück:Ces mots menaçants me revenaient comme un écho:
"Wir kommen am Donnerstag für einen Fotobericht.«Nous viendrons jeudi pour un reportage photo.
Pünktlich um fünf Uhr bei Ihnen zu Hause.A cinq heures précises dans votre demeure.
Wir brauchen höchstens drei Viertelstunde,Il nous faudra au maximum trois p'tits quarts d'heure,
Wir machen ein paar Fotos von Ihnen, ohne Sie zu stören,On prendra quelques photos de vous, sans vous déranger,
Und Sie erzählen, wie alles begann."Et vous raconterez comment tout a commencé.»
Der Donnerstag kam. Es war noch nicht Mittag,Le jeudi arriva. Il n'était pas midi,
Als sie ohne Gnade an meine Tür klopften.Quand ils frappèrent à ma porte sans merci.
Eine Journalistin mit einem kannibalischen Blick,Une journaliste avec un air de cannibale,
Ein Fotograf, der einen riesigen Koffer schleppte.Un photographe trainant une énorme malle.
"Wir sind ein bisschen zu früh, stören wir Sie?«On a un p'tit peu d'avance, dérangerions-nous?
Mmm! Bei Ihnen riecht es köstlich nach Cassoulet.Mmm! Ça sent délicieusement la cassoulet chez vous.
Ich setze mich neben Sie und Sie können in RuheJe m'asseois près de vous et vous pouvez sans hâte
Ihr Essen beenden, während wir uns akklimatisieren."Finir votre repas pendant qu'on s'acclimate.»
Ich bot an, zu teilen. Beide stimmten zu.Je proposais de partager. Tous deux ont accepté.
"Nun, erzählen Sie doch, wie alles begann."«Eh bien racontez donc comment tout a commencé.»

"Nun, es war..." - "Stopp!" sagte die Dame - "Warten Sie!«Et bien c'était…» - «Stop!» fit la dame - «Attendez!
Herr Marcel, könnten Sie sich vielleicht etwas beeilen!M'sieur Marcel, vous pourriez peut-être vous remuer!
Was warten Sie noch, um diese Szene einzufangen?"Qu'est-ce que vous attendez donc pour prendre cette scène?»
Herr Marcel seufzte lange, mit vollem Mund,Monsieur Marcel poussa un long soupir, la bouche pleine,
Und packte seine Kameras aus, während er kaute,Et déballa ses caméras tout en ruminant,
Ohne einen einzigen Moment von seinem Teller wegzuschauen.Sans quitter des yeux son assiette un seul instant.
"Und Sie!" sagte die Dame und betrachtete mein Gesicht,«Et vous!» me dit la dame en détaillant mon visage
"Kümmern Sie sich ein wenig um Ihr Make-up,«Occupez-vous un peu de votre maquillage,
Und vielleicht hätten Sie ein besser gebügeltes Kleidungsstück?Et peut-être auriez-vous un vêtement mieux repassé?
Dann erzählen Sie, wie alles begann."Puis vous raconterez comment tout a commencé.»

Als ich zurückkam, hatten sie den Grand Marnier verzaubert.Quand je revins, ils avaient fait un sort au Grand Marnier.
Meine Frau brachte die dritte Runde Kaffee.Ma femme apporta la troisième tournée de café.
Der Fotograf kaute an einem KirschkuchenLe photographe mâchait de la tarte aux cerises
Und suchte für seine Scheinwerfer einen anderen Winkel,En cherchant pour ses projecteurs une autre prise,
Denn an der Stelle seines ersten VersuchsCar il ne restait à l'endroit de son premier essai
War nur ein riesiges schwarzes Loch, das nach verbranntem Gummi roch.Qu'un énorme trou noir puant le caoutchouc brûlé.
Und um seine Lampen zu fixieren und die Kabel zu befestigen,Et pour fixer ses lampes et attacher ses câbles
Schlug er Nägel in die Wände. "Das ist haltbarer,"Il planta des clous dans les murs. «C'est plus durable»
Sagte die Dame, "Und ein paar Löcher schaden nicht.Disait la dame «Et vous n'êtes pas à quelques trous près.
Erzählen Sie also ein wenig, wie alles begann."Racontez donc un peu comment tout a commencé.»

"Nun, es war..." - "Ja, ja, aber Sie wiederholen sich.«Et bien c'était…» - «Mais oui, mais vous vous répétez.
Ich habe gerade einen Anruf zu tätigen.Tiens, j'y pense, j'ai un petit coup de fil à passer.
Bleiben Sie ruhig, ich weiß, wo das Telefon ist.Ne bougez pas je sais où est le téléphone.
Hätten Sie vielleicht die Vorwahl von Lissabon?"Peut-être auriez-vous l'indicatif de Lisbonne?»
Im Wohnzimmer schrie der Fotograf wie ein Verrückter,Dans le salon le photographe hurlait comme un fou
Weil er seinen Daumen anstelle eines Nagels platt gedrückt hatte.D'avoir aplati son pouce à la place d'un clou.
Er verlor das Gleichgewicht und machte einen Purzelbaum,Il en perdit l'équilibre et fit une culbute
Zog die Gardinenstange und die Vorhänge mit sich.Entrainant la tringle et les rideaux dans sa chute.
Die Dame flüsterte - "Ich rufe nur einen Freund an, dann danachLa dame susurra - «J'appelle juste un ami, puis après
Erzählen Sie mir, wie alles begann."Vous me raconterez comment tout a commencé.»
Der Fotograf war außer Gefecht.Le photographe s'était mis hors de combat.
Sie werden nicht lange auf sich warten lassen, tröstete ich mich leise.Ils ne tarderont pas, me consolais-je tout bas.
Aber die Hoffnung, einen Journalisten vor dem Abendessen zu sehen,Mais l'espoir de voir repartir un journaliste
Erweist sich als wenig realistisch,Avant le diner, s'avère peu réaliste,
Denn sie setzten sich an den Tisch, die Serviette um den Hals.Car ils se mirent à table, la serviette autour du cou.
"Es ist verrückt, wie hungrig und durstig dieser Job macht. Was denken Sie?"«C'est fou ce que ce job donne faim et soif. Qu'en pensez-vous?»
"Und falls Sie zufällig durch die Küche gehen,«Et si par hasard vous passiez par la cuisine,
Ich würde gerne ein wenig von Ihrer Terrine nehmen,Je reprendrais bien un p'tit peu de votre terrine,
Und nach dem Dessert gehen wir ins Wohnzimmer zum Plaudern,Et après le dessert, passons au salon pour causer,
Und Sie erzählen, wie alles begann."Et vous raconterez comment tout a commencé.»

Sie stand auf und ging wankend,Elle se leva et marcha en zigzaguant,
Und mit einem großen Aufwand erreichte sie das Sofa,Et d'un effort sublime atteignit le divan,
Aber nicht ohne meine schöne Renaissance-Vase zu zerbrechen.Mais non sans briser mon beau vase Renaissance.
"Sie war nicht mehr ganz neu, Ihr Topf. Noch mal Glück gehabt."«Il était plus tout neuf, vot' pot. Encore une chance».
Von einem seltenen Hustenanfall gepackt,Saisie d'un hoquet d'une rare violence,
Versuchte sie mir von ihrer Kindheit zu erzählen.Elle tenta de me raconter son enfance.
Der Fotograf war besoffen wie ein Esel,Le photographe était saoul comme une bourrique,
Schnarchte und stieß hysterische Schreie aus.Ronflant et poussant des petits cris hystériques.
Die Dame öffnete zwei Augen wie ein schlecht gewaschenes Nilpferd:La dame ouvrit deux yeux d'hippopotame mal léché:
"Nun, lieber Freund, fassen wir zusammen..."«Eh bien cher ami, récapitulons…»

Ich stand leise auf, um die Trümmer aufzusammeln.Je me levais sans bruit pour ramasser les débris.
Ich löschte das Feuer, das eine Zigarettenkippe auf dem Teppich entfacht hatte.J'éteignis le feu qu'un mégot avait mis au tapis.
Meine Gäste schliefen in Essensresten.Mes hôtes dormaient dans des restes de nourriture.
Das Wohnzimmer erinnerte mich an das Innere einer Mülltonne.Le salon me rappelait l'intérieur d'une boîte à ordures.
Die Journalistin wachte auf und sagte gähnend:La journaliste s'éveilla, et dit en bâillant:
"Wir haben gut gearbeitet, wir lassen Sie jetzt.«On a bien travaillé, on va vous laisser maintenant.
Ich konnte mir ein objektives Bild von Ihnen machen,J'ai pu me faire de vous une idée objective,
Was die Fotos angeht, die sind reichlich in den Archiven."Quant aux photos y'en a plein les archives.»
Zwei Monate später erfuhr ich beim Durchblättern ihrer ZeitschriftDeux mois plus tard j'appris en feuilletant leur revue
Die bewegende Geschichte meiner Anfänge!L'histoire bouleversante de mes débuts!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección