Traducción generada automáticamente

Rüm Hart
Reinhard Mey
Corazón amplio
Rüm Hart
Él lava los platos en la 'Casa del Suroeste' en Wenningstedt,Er spült die Teller im "Südwesterhaus" in Wenningstedt,
No sé cuándo fue la primera vez que lo vi.Weiss gar nicht, wann ich den ersten Blick aufgefangen habe.
Quizás una sonrisa sobre la bandeja llena,Vielleicht ein Lächeln überm vollbeladenen Tablett,
Por lo general, solo ves las manos negras al devolver los platos.Meist siehst Du ja nur die schwarzen Hände bei der Tellerrückgabe.
Le dicen Johnson, y a veces por la mañana lo encuentroSie sagen Johnson zu ihm, und morgens treff' ich ihn manchmal
Corriendo entre Westerheide y Klappholttal.Beim Laufen zwischen Westerheide und Klappholttal.
Allí viene tambaleándose por caminos arenososDa kommt er mir schlingernd auf sandigen Wegen
Con su vieja y chirriante bicicleta hacia mí.Mit seinem alten, klapprigen Fahrrad entgegen.
Yo digo 'Djambo Johnson', él dice 'Moin, Moin, Mister',Ich sage "Djambo Johnson", er sagt "Moin, Moin, Mister",
Ya sea que esté ventoso, lloviendo o justo sobre la ListerOb es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
La duna azul acerada el cielo se aclara,Düne stahlblau der Himmel aufklart,
ÉlIst er
Siempre con una sonrisa en un gran viaje:Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
¡Claro Kimming, corazón amplio!Klaar Kimming, rüm Hart!
Él dice que el trabajo está bien, que se las arregla con el dinero,Er sagt, der Job ist in Ordnung, er kommt klar mit dem Geld,
Tiene la bicicleta y en Mellhörn su propia habitación pequeña.Er hat das Fahrrad und in Mellhörn sein eignes, kleines Zimmer.
Dice que la cocina es el mejor lugar del mundo,Er sagt, die Küche ist der beste Platz auf der Welt,
Y la gente es amable, casi todos y casi siempre.Und die Leute sind nett, also fast alle und fast immer.
A veces mira a través de la ventana -aunque no debería-Manchmal guckt er durch die Durchreiche - das soll'n sie zwar nicht -
A las mesas con manteles blancos y velas.Auf die weissgedeckten Tische mit dem Kerzenlicht.
Y de los platos medio vacíos que las chicas recogen,Und von den halbvollen Tellern, die die Mädchen abräumen,
Lava lo que todos en casa solo pueden soñar.Spült er fort, wovon sie zuhause alle nur träumen.
Yo digo 'Djambo Johnson', él dice 'Moin, Moin, Mister',Ich sage "Djambo Johnson", er sagt "Moin, Moin, Mister",
Ya sea que esté ventoso, lloviendo o justo sobre la ListerOb es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
La duna azul acerada el cielo se aclara,Düne stahlblau der Himmel aufklart,
ÉlIst er
Siempre con una sonrisa en un gran viaje:Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
¡Claro Kimming, corazón amplio!Klaar Kimming, rüm Hart!
El viento trae lluvia del mar y nubes pesadas y grises,Der Wind treibt Regen her von See und Wolken schwer und grau,
Se ha puesto el gorro de lana de colores hasta los ojos.Er hat die bunte Wollmütze tief ins Gesicht gezogen.
Dice que la gente aquí tiene en sus ojos el azul,Er sagt, die Leute hier haben in ihren Augen das Blau,
Que a menudo falta en su cielo, en el mar y en las olas.Das ihrem Himmel so oft fehlt und dem Meer und den Wogen.
A veces me siento a su lado en la cabaña de bambú,Manchmal sitz' ich neben ihm im Bambushäuschen im Lee,
Lo escucho cuando habla de su pueblo y veoHör' ihm zu, wenn er von seinem Dorf erzählt und seh'
A ambos sentados bajo un árbol en la sabanaUns beide unterm Baum in der Savanne sitzen
Y a su hermanito tallando una estrella de Mercedes.Und seinem kleinen Bruder einen Mercedesstern schnitzen.
Yo digo 'Djambo Johnson', él dice 'Moin, Moin, Mister',Ich sage "Djambo Johnson", er sagt "Moin, Moin, Mister",
Ya sea que esté ventoso, lloviendo o justo sobre la ListerOb es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
La duna azul acerada el cielo se aclara,Düne stahlblau der Himmel aufklart,
ÉlIst er
Siempre con una sonrisa en un gran viaje:Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
¡Claro Kimming, corazón amplio!Klaar Kimming, rüm Hart!
No es un extraño aquí y sin embargo está perdido en algún lugarEr ist nicht fremd hier und ist dennoch verlor'n irgendwo
Entre cafés y contenedores, bistrós y joyerías.Zwischen Cafés und Containern, Bistros und Juwelieren.
La rubia que a veces lo mira, no lo piensa realmente así,Die blonde Frau, die manchmal hersieht, meinst das nicht wirklich so,
Y siempre teme que haya algo mal con los papeles.Und immer Angst, es stimmt was nicht mit den Papieren.
A veces lo veo tarde parado en la cabina telefónica,Manchmal seh' ich ihn spät in der Telefonzelle steh'n,
Entonces puedo ver un brillo en sus ojos,Dann kann ich in seinen Augen so ein Leuchten seh'n,
Como si pudiera escuchar las voces de sus ancestros desde lejos,Als könnte er von fern die Stimmen seiner Ahnen hören,
Que en la noche de la isla le dicen '¡Hey Johnson, tú puedes hacerlo!'.Die ihn in der Inselnacht "Hey Johnson, du schaffst das!" beschwören.
Yo digo 'Djambo Johnson', él dice 'Moin, Moin, Mister',Ich sage "Djambo Johnson", er sagt "Moin, Moin, Mister",
Ya sea que esté ventoso, lloviendo o justo sobre la ListerOb es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
La duna azul acerada el cielo se aclara,Düne stahlblau der Himmel aufklart,
ÉlIst er
Siempre con una sonrisa en un gran viaje:Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
¡Claro Kimming, corazón amplio!Klaar Kimming, rüm Hart!
¡Claro Kimming, corazón amplio!...Klaar Kimming, rüm Hart!...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: