Traducción generada automáticamente

La Vida Sin Ti (part. Lia Kali)
Rels B
Das Bett ohne dich
La Vida Sin Ti (part. Lia Kali)
Das Bett ohne dichLa cama sin ti
Ein Platz ohne MenschenUna plaza sin gente
Ein mittelloser ScheichUn jeque indigente
Ein Eintopf ohne SalzUn puchero sin sal
Das Leben ohne dichLa vida sin ti
Eine Gitarre ohne SaitenUna guitarra sin cuerda
Ein Feuerzeug ohne SteinUn mechero sin piedra
Ein Flug unter dem MeerUn vuelo bajo el mar
Es gibt kein Geld auf dieser Welt, um dich zu kaufenNo hay dinero en este mundo pa' comprarte
Und es gibt keine Worte auf der Welt, um dir zu sagenY no hay palabras en el mundo pa' decirte
Und ich weiß, dass es mehr als eine gibt, die dich beneiden wirdY sé qué hay más de una por ahí que va a envidiarte
Aber sie haben versucht, dich zu ersetzen, und es blieb ein WitzPero intentaron igualarte y quedó en chiste
Der Glanz deiner Augen ist wie ein DiamantEl brillo de tus ojos es como un diamante
Und selbst mit Gewicht darauf kann er nicht zerbrochen werdenY ni con peso encima puede destruirse
Ein Kunstwerk kann nicht kopiert werdenUna obra de arte no puede copiarse
Und wenn sie dich stehlen wollen, müssen sie sich messenY si quieren robarte, tendrán que batirte
Es ist schon lange her, dass ich dich erfreuen wollteHace mucho tiempo que quiero complacerte
Und du wirst sehen, dass es nicht einfach ist, FrauY verás que no es fácil, mujer
Gib mir dein Wort, dass du bleiben wirstDame tu palabra de que vas a quedarte
Und du wirst es tun, wenn es auch nicht mehr gibtY lo harás cuando no haya también
Wenn ich wüsste, wo auf der Welt du bistSi supiera en qué parte del mundo estás
Würde ich mich bewegen, um dich wiederzusehenYo me movería pa' volverte a ver
Du hast mich vergessen, um zu fliegenTe olvidaste de mí por echarte a volar
Es gibt niemanden, der diese Füße aufhältNo hay quién pare esos pie'
Du warst das Fenster zur Welt, durch das ich schauteTú la ventana al mundo donde yo miraba
Dachte an die Zukunft und malte sie buntPensaba en futuro y de color pintabas
Alle meine Morgen, all meine VerrücktheitenTodas mis mañanas, todas mis locuras
Jetzt so fern, so voller ZweifelAhora tan distante, tan llena de dudas
Diese Schmetterlinge fliegen kaum nochEstas mariposas ya casi ni vuelan
Sie sind gefangen, eingewickelt in StoffEstán atrapadas, envueltas en tela
Das Leben ohne dich ist nicht, wie ich es mir wünscheLa vida sin ti no es como yo quisiera
Das Leben ohne dich ist nicht, wie ich es mir wünscheLa vida sin ti no es como yo quisiera
Vielleicht trennt uns der WegPuede que el camino nos separe
Gerade jetzt weiß ich nicht einmal, wo ich binAhora mismo no sé ni dónde estar
Warum vortäuschen? Warum denken, dass es mir gut geht ohne dich zu sehen?¿Pa' qué fingir? ¿Pa' qué pensar que estaré bien sin verte?
Sag mir, dass alles eine Lüge ist und wenn ich aufwache, ist es nicht die RealitätDime que todo e' mentira y cuando me despierte no es la realidad
Sag mir, was ich tun kann, um dich zu sehenDime, a ver, lo que hacer para verte
Das Bett ohne dichLa cama sin ti
Ein Platz ohne MenschenUna plaza sin gente
Ein mittelloser ScheichUn jeque indigente
Ein Eintopf ohne SalzUn puchero sin sal
Das Leben ohne dichLa vida sin ti
Eine Gitarre ohne SaitenUna guitarra sin cuerda
Ein Feuerzeug ohne SteinUn mechero sin piedra
Ein Flug unter dem MeerUn vuelo bajo el mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rels B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: