Transliteración y traducción generadas automáticamente

Umi No Baraddo
Remioromen
Barrado del mar
Umi No Baraddo
Cuando tomamos nuestras manos, nos ponemos tímidos
手をつないだらはずかしくなって
Te wo tsunaidara hazukashi kunatte
Caminamos suavemente por la orilla de las olas
そっと波のきわを歩いてみる
Sotto nami no kiwa wo aruite miru
El sonido del viento es la respiración del cielo
風の音なら空の呼吸だね
Kaze no oto nara sora no kokyuu da ne
Seguramente conecta todo el mundo
きっと世界のことつないでる
Kitto sekai no koto tsunai deru
Es algo misterioso
なんだか不思議だよね
Nanda ka fushigi dayone
Compartiendo este momento contigo
この時を分け合って
Kono toki wo wake autte
Cuando estoy contigo, no soy nadie más
君といれると僕は誰でもなく
Kimi to ireruto boku wa dare demo naku
Siento que me acerco a mi verdadero yo
本当の自分に近づける気がするよ
Hontou no jibun ni chikadukeru kiga suru yo
Dos sombras se acurrucan en la playa
二つの影すなはまに寄り添って
Futatsu no kagesu nahama ni yorisotte
Frente a nosotros, el mar se extiende
僕らの前には海が広がるよ
Bokura no mae ni wa umi ga hirogaru yo
Nuestros ojos se encuentran, nos sonrojamos
目と目があって照れくさくなって
Me to me ga atte tereku sakku natte
Contamos suavemente las olas una por una
そっと波の順を数えてみる
Sotto nami no jun wo kazoete miru
El sonido del viento es el latido de la vida
風の音なら命の鼓動だね
Kaze no oto nara inochi no kodou da ne
Seguramente está comunicando todo el mundo
きっと世界のこと伝えてる
Kitto sekai no koto tsutaeteru
Es algo alegre
なんだか嬉しいよね
Nanda ka ureshi iyo ne
Compartiendo este momento contigo
この時を分け合って
Kono toki wo wake autte
Cuando estoy contigo, no soy nadie más
君といれると僕は誰でもなく
Kimi to ireru to boku wa dare demo naku
Siento que me doy cuenta de mi verdadero yo
本当の自分に気づける気がするよ
Hontou no jibun ni kidukeru kiga suru yo
¿Hablemos de algo? Es demasiado tranquilo
何かしゃべろうか静かすぎるから
Nanika shaberouka shizuka sugiru kara
La luz brilla en el borde de las olas
波打ち際には光が差し込むよ
Nami uchigiwa ni wa hikari ga sashikomu yo
Cuando estoy contigo, no soy nadie más
君といれると僕は誰でもなく
Kimi to ireru to boku wa dare demo naku
Siento que me acerco a mi verdadero yo
本当の自分に近づける気がするよ
Hontou no jibun ni chikadukeru kiga suru yo
Entre largas sombras y contornos de olas
長い影も波の輪郭の中
Nagai kage mo nami no rinkaku no naka
Nos encontramos con el horizonte y el cielo
水平線上空と出会ったよ
Suiheisen jou sora to deatta yo
¿Puedo abrazarte hasta que aparezcan las estrellas?
抱きしめていいかい星が出るまで
Dakishimete ii kai hoshi ga deru made
En el campo de batalla del destino, nos encontramos
運命戦場君と出会ったよ
Unmei senjou kimi to deatta yo
Frente a nosotros, el mar se extiende
僕らの前には海が広がるよ
Bokura no mae ni wa umi ga hirogaru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Remioromen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: