Transliteración y traducción generadas automáticamente

Teenage Dreamers
ReN (JPN)
Soñadores adolescentes
Teenage Dreamers
Aún no es suficiente, ¿verdad? Ah
まだまだこんなもんじゃないだろ Ah
Mada mada konna mon ja nai daro Ah
El lugar al que aspiro todavía está lejos
僕が目指す場所はまだ程遠いから
Boku ga mezasu basho wa mada hodo tooi kara
Este mundo no es para desecharlo, ¿verdad? Ah
この世は捨てたもんじゃないだろ Ah
Kono yo wa suteta mon ja nai daro Ah
En la oscuridad, un ardiente sueño cuestionó
暗闇の中 燃えたぎる夢が問いかけた Ah
Kurayami no naka moetagiru yume ga toikaketa Ah
Me dejé llevar solo por el impulso, sueño adolescente
勢いだけに身を任せた Teenage dream
Ikioi dake ni mi wo makaseta Teenage dream
Aún no me rindo, aquí estoy, luchando
まだ諦めきれずにここに立ってる 僕がいて
Mada akiramekirezu ni koko ni tatteru boku ga ite
Luchando, llorando, superando una y otra vez, viviendo el presente para siempre
もがいて泣いて超えてを繰り返し 今を生きるのさ いつまでも
Mogaite naite koete wo kurikaeshi ima wo ikiru no sa itsumademo
No es momento de mirar atrás, ¿verdad?
後ろを振り向くのは今じゃないだろ
Ushiro wo furimuku no wa ima ja nai daro
¿No es así?
なぁそうだろ?
Nā sō daro?
Los engranajes que comienzan a girar y a gritar
悲鳴をあげ回り出した歯車
Himei wo age mawaridashita haguruma
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
No hay tiempo para detenerse, aún puedo seguir
立ち止まる暇はない まだいけるさ
Tachidomaru hima wa nai mada ikeru sa
No importa lo que digan los demás
誰に何を言われたって構わない
Dare ni nani wo iwaretatte kamawanai
Solo camino por mi propio camino
僕は僕の道を歩むだけさ
Boku wa boku no michi wo ayumu dake sa
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
La respuesta que se ve al final de la escalada
登りきったさきに見えるアンサー
Noborikitta saki ni mieru ANSWER
Es agarrarla, sí, es a mí mismo
掴みとるのはそう僕自身さ
Tsukamitoru no wa sō boku jishin sa
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
¡Vamos!
Come on!
Come on!
Aún no es suficiente, ¿verdad? Ah
まだまだそんなもんじゃないだろ Ah
Mada mada sonna mon ja nai daro Ah
El lugar al que aspiro todavía está lejos
僕が目指す場所はまだほど遠いから
Boku ga mezasu basho wa mada hodo tōi kara
Recuerda, el impulso inicial de aquel día
思い出せよ あの日の初期衝動
Omoidase yo ano hi no shokishōdō
Aunque me ridiculicen, se rían de mí
馬鹿にされて 笑われてでも
Baka ni sarete warawarete demo
Buscando mi verdadero yo, un viaje que nadie conoce
誰も知らない 本当の自分 探す旅 歩んでんだ
Dare mo shiranai hontō no jibun sagasu tabi ayundenda
Aunque me confundan y me hagan bailar
惑わされて踊らされても
Madowasarete odorasaretemo
Ese día en el que me rasqué la cabeza
頭を掻きむしったあの日も
Atama wo kakimushitta ano hi mo
Algún día podré reírme de eso, ¿verdad?
いつの日にか 笑いとばせるさ
Itsunohi ni ka waraitobaseru sa
¡Sí, verdad!
なぁそうだろ!
Nā sō daro!
La voz de un amigo resuena en las noches solitarias
孤独の夜に響く友の声が
Kodoku no yoru ni hibiku tomo no koe ga
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Encendiendo chispas en mi corazón en llamas
燻る心に火花を散らした
Kusuburu kokoro ni hibana wo chirashita
No importa lo que digan los demás
誰に何を言われたって構わない
Dare ni nani wo iwaretatte kamawanai
Solo camino por mi propio camino
僕は僕の道を歩むだけさ!
Boku wa boku no michi wo ayumu dake sa!
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
La respuesta que se ve al final de la escalada
登りきった先に見えるアンサー
Noborikitta saki ni mieru ANSWER
Es agarrarla, sí, es a mí mismo
掴みとるのはそう僕自身さ
Tsukamitoru no wa sō boku jishin sa
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
¡Vamos!
Come on!
Come on!
El camino a seguir está en lo más profundo de mi corazón
進むべき道は胸の奥底に (Oh oh oh oh)
Susumu beki michi wa mune no okusoko ni (Oh oh oh oh)
La melodía de la frustración que me inspira
奮い立たせた悔しさのメロディー (Oh oh oh oh)
Furuitataseta kuyashisa no MERODĪ (Oh oh oh oh)
Los engranajes que comienzan a girar y a gritar
悲鳴をあげ回り出した歯車 (Oh oh oh oh)
Himei wo age mawaridashita haguruma (Oh oh oh oh)
No hay tiempo para detenerse, aún puedo seguir
立ち止まる暇はないまだいけるさ! (Oh oh oh oh)
Tachidomaru hima wa nai mada ikeru sa! (Oh oh oh oh)
¿No es así?
なぁ そうだろ!
Nā sō daro!
Por eso, no importa lo que digan los demás
だから 誰に何を言われたって構わない
Dakara dare ni nani wo iwaretatte kamawanai
Solo camino por mi propio camino
僕は僕の道を歩むだけさ
Boku wa boku no michi wo ayumu dake sa
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
La respuesta que se ve al final de la escalada
登りきったさきに見えるアンサー
Noborikitta saki ni mieru ANSWER
Es agarrarla, sí, es a mí mismo
掴みとるのはそう僕自身さ
Tsukamitoru no wa sō boku jishin sa
Soñadores adolescentes como soñadores adolescentes
Teenage dreamers like teenage dreamers
Teenage dreamers like teenage dreamers
¡Vamos!
Come on!
Come on!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReN (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: