Traducción generada automáticamente
Sur la route de Louviers
Renard Colette
Auf der Straße nach Louviers
Sur la route de Louviers
Auf der Straße nach Louviers {x2}Sur la route de Louviers {x2}
Da war ein Straßenarbeiter {x2}Y avait un cantonnier {x2}
Der zertrümmerte viele Steine {x2}Et qui cassait des tas d'cailloux {x2}
Um sie auf den Weg für die Räder zu legen.Pour mettre sur le passage des roues.
Eine schöne Dame kam vorbei {x2}Un' bell' dam' vint à passer {x2}
In einer prächtigen goldenen Kutsche {x2}Dans un beau carross' doré {x2}
Und sie sagte zu ihm: {x2}Et qui lui dit : {x2}
"Armer Straßenarbeiter {x2}"Pauv' cantonnier {x2}
Und sie sagte: "Armer Straßenarbeiter!Et qui lui dit : "Pauv' cantonnier !
Du machst einen verdammten Job!"Tu fais un fichu métier ! "
Der Straßenarbeiter antwortet ihm:Le cantonnier lui répond :
"Ich muss unsere Jungs ernähren" Faut qu' j' nourrissions nos garçons
Denn wenn ich fahren würdeCar si j'roulions
In einer Kutsche wie ihrCarross' comm' vous
Denn wenn ich fahren würde in einer Kutsche wie ihrCar si j'roulions carross' comm" vous
Würde ich keine Steine zertrümmern!Je n'casserions pas d'cailloux !
Diese Antwort fällt aufCette répons' se fait r'marquer
Durch ihre große EinfachheitPar sa grande simplicité
Das beweist, dassC'est c'qui prov' que
Die UnglücklichenLes malheureux
Das beweist, dass die UnglücklichenC'est c'qui prouv' que les malheureux
Wenn sie es sind, dann trotz allem.S'ils le sont, c'est malgré eux.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renard Colette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: