Traducción generada automáticamente

Domenica È Sempre Domenica
Renato Rascel
Sonntag Ist Immer Sonntag
Domenica È Sempre Domenica
Es ist Sonntag für die Armen und die Reichen,È domenica pei poveri e i signori,
alle können ruhig schlafen.ognuno può dormir tranquillamente.
Kein Hupen, keine Sirenen, keine Motoren,Nè clacson, né sirene, nè motori,
die Stadt erwacht sanfter.si sveglia la città più dolcemente.
Sogar der Hahn, sehr fürsorglich,Persino il gallo, molto premuroso,
macht kein "Kikeriki".non fa "Chicchirichi".
Er hat auf den Hühnerstall geschrieben:Ha scritto sul pollaio:
"Gute Ruhe, bis Montag.""Buon riposo, ritorno lunedì"
Sonntag ist immer Sonntag,Domenica è sempre domenica,
die Stadt erwacht mit den Glocken.si sveglia la città con le campane.
Beim ersten Ding-Dong vom GianicoloAI primo din-don del Gianicolo
antwortet Sant'Angelo mit Ding-Dong-Dan.Sant'Angelo risponde din-don-dan.
Sonntag ist immer SonntagDomenica è sempre domenica
und jeder, der gerade aufwacht,e ognuno appena si risveglierà
wird glücklich sein und ausgebenfelice sarà e spenderà
seine vier Groschen des Glücks.sti quattro soldi de felicità.
Sonntag ist immer SonntagDomenica è sempre domenica
und jeder, der gerade aufwacht,e ognuno appena si risveglierà
wird glücklich sein und ausgebenfelice sarà e spenderà
seine vier Groschen des Glücks.sti quattro soldi de felicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Rascel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: