Traducción generada automáticamente

Arrivederci Roma
Renato Rascel
Adiós Roma
Arrivederci Roma
Te envidio turista que vienesT'invidio turista che arrivi,
cavas agujeros y excavacionest'imbevi de fori e de scavi,
entonces, de repente, se encuentrapoi tutto d'un tratto te trovi
¡La fuente de Trevi es todo para ti!fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!
Hay una leyenda romanaCe sta 'na leggenda romana
vinculado a esta antigua fuentelegata a 'sta vecchia fontana
así que si arrojas un centavo sobre élper cui se ce butti un soldino
el destino de la fuerza a hacer volverácostringi er destino a fatte tornà.
Y mientras que er penny besos er fontanoneE mentre er soldo bacia er fontanone
Tu canción en la parte inferior es estala tua canzone in fondo è questa qua:
Adiós, RomaArrivederci, Roma...
Adiós... au revoirGood bye...au revoir...
Si te encuentras en el almuerzo en SquarciarelliSe ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine y vino de los Castillosfettuccine e vino dei Castelli
como en los hermosos tiempos que Pinelli inmortalizó!come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Adiós, RomaArrivederci, Roma...
Adiós... au revoirGood bye...au revoir...
Si ve un paseo de nuevo en una carozzellaSe rivede a spasso in carozzella
y ripenza a que “ciumachellae ripenza a quella "ciumachella"
que era tan hermosa y que siempre decía “¡no!ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre "no!"
Esta noche la vieja fuenteStasera la vecchia fontana
le dice a la luna habitualracconta la solita luna
la historia cerca y muy lejosla storia vicina e lontana
de ese inglés que un día se fuedi quella inglesina che un giorno partì.
Yo aquí, justo aquí la conocíIo qui, proprio qui l'ho incontrata...
Yo aquí... la besé justo aquíIo qui...proprio qui l'ho baciata...
Estás aquí con la voz perdidaLei qui con la voce smarrita
Dijo: “¡Se acabó de volver allá arriba!m'ha detto: "E' finita ritorno lassù!"
Pero antes de dejar el InglésMa prima di partire l'inglesina
tiró la moneda y suspiróbuttò la monetina e sospirò:
Adiós, RomaArrivederci, Roma...
Adiós... au revoirGood bye...au revoir...
Quiero volver a via MarguttaVoglio ritornare a via Margutta
Quiero ver el ático de nuevovoglio rivedere la soffitta
donde me abrazaste fuerte en tus brazos!dove m'hai tenuta stretta stretta in braccio a te!
Adiós, RomaArrivederci, Roma...
No puedo olvidarte másNon so scordarti più...
Traigo tus puestas de sol a InglaterraPorto in Inghilterra i tuoi tramonti
puerto en Londres Trinidad de las Montañasporto a Londra Trinità dei monti,
Llevo en mi corazón los juramentos y el “Te amo!porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"
A medida que la inglesa se alejaMentre l'inglesina s'allontana
un niño pequeño se acercaun ragazzinetto s'avvicina
entra en la fuente de pesca er centavo y se va!va nella fontana pesca er soldo e se ne va!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Rascel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: