Traducción generada automáticamente
La Solitudine
Renato Russo
La Soledad
La Solitudine
Marco se ha ido y nunca vuelveMarco se ne è andato e non ritorna più
Y el tren de las 7:30 sin élE il treno delle 7:30 senza lui
Es un corazón de metal sin almaÈ un cuore di metallo senza l'anima
En la fría mañana gris de la ciudadNel freddo del mattino grigio di città
En la escuela el escritorio está vacío, Marco está dentro de míA scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
Su aliento es dulce en mis pensamientosÈ dolce il suo respiro fra I pensieri miei
Grandes distancias parecen dividirnosDistanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de míMa il cuore batte forte dentro me
Me pregunto si pensarás en míChissà se tu mi penserai
Si nunca hablas con tus padresSe con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yoSe ti nascondi come me
Te escapas de la mirada y te quedasSfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en tu cuarto y no quieres comerRinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Aprieta la almohada con fuerza contra tiStringi forte a te il cuscino
Lloras y no lo sabesPiangi e non lo sai
Cuánto más daño te hará la soledadQuanto altro male ti farà la solitudine
Marco en mi diario tengo una fotografíaMarco nel mio diario ho una fotografia
Tienes los ojos de un niño un poco tímidoHai gli occhi di bambino un poco timido
La abrazo fuerte a mi corazón y siento que estás ahíLa stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre la tarea de inglés y matemáticasFra I compiti d'inglese e matematica
Tu padre y sus consejos que monotoníaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
el con su trabajo te llevoLui con il suo lavoro ti ha portato via
Ciertamente nunca pidió tu opiniónDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Él dijo: Un día me entenderásHa detto: Un giorno tu mi capirai
quien sabe si pensaras en mi, si hablaras con tus amigosChissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai
Que deje de sufrir por mí, pero no es fácil, ya sabesPer non soffrire più per me, ma non è facile lo sai
En la escuela ya no aguanto más, y las tardes sin tiA scuola non ne posso più, e I pomeriggi senza te
Estudiar es inútil todas las ideas, te amontonanStudiare è inutile tutte le idee, si affollano su te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La vida de los dosLa vita di noi due
Por favor espérame, mi amorTi prego aspettami, amore mio
¡Pero no sé cómo engañarte!Ma illuderti non so!
La soledad entre nosotrosLa solitudine fra noi
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Y la inquietud de vivirE l'inquietudine di vivere
La vida sin tiLa vita senza te
Por favor espérame por quéTi prego aspettami perché
No puedo vivir sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La historia de nosotros dosLa storia di noi due
La soledad entre nosotrosLa solitudine fra noi
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Y la inquietud de vivirE l'inquietudine di vivere
La vida sin tiLa vita senza te
Por favor espérame por quéTi prego aspettami perché
No puedo vivir sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La historia de nosotros dosLa storia di noi due
SoledadLa solitudine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Russo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: