Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 528
Letra

La vida

La vie

Propio al otro lado del TíberProprio al di là del Tevere
llegaste al mundo túvenivi al mondo tu
si hubiera podido elegiravessi potuto scegliere
habría nacido también allásarei nato anch'io lassù

París para entenderParigi da comprendere
quisiera alcanzarteraggiungerti vorrei
volver a la escuelatornare a scuola
y obligado yae d'obbligo ormai
al menos por un 'te quiero'almeno per un "je t'aime"

la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
nos conmueve la vida...ci fa commuovere la vie...

¿Quién sabe si como yo alguna vez te girasChissà se come me ti volti mai
a imaginar los días que no tienesa immaginare i giorni che non hai
las flores que ya no florecerán mási fiori che non sbocceranno più
tampoco quieres dejarlasnon vuoi lasciarli neanche tu
en esta tormenta donde estásin questo temporale dove sei
a quién regalarás tus suspirosa chi regalerai i sospiri tuoi
en qué cama te dejarás engañar sin míin quale letto ti farai ingannare senza me
que sigo perdiéndote y extrañandoche ti continuo a perdere e rimpiangere
persiguiendo a quien no estáinseguendo chi non c'è

quizás te vi bajarforse ti ho vista scendere
de un tren y marcharteda un treno e andare via
quizás apresuradamente en un caféforse di fretta in un caffè
en esta Roma míain questa Roma mia
si hubiera sido un ángelse fossi stato un angelo
te habría seguido peroti avrei seguita ma
¿qué habría dicho a esta ciudadcosa avrei detto a questa città
que nunca me ha traicionado?che non mi ha mai tradito

la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
la vida la vida la vida la vida la vidala vie la vie la vie la vie la vie
es difícil de decir la vidac' est difficile à dire la vie
adiós cariño adiós mi isla lejanaadieu chéri adieu mon île au loin
adiós mi gran amor confundidoadieu mon grand amour confondu
con todos los amores que he perdidoavec tous les amours que j'ai perdu
y que nunca volveré a veret que je ne reverrai jamais
pero es solo el viento que nos llevamais c'est seulement le vent qui nous emporte
como una página o las hojas muertaspareil à une page ou aux feuilles mortes
como el tren que pasapareil au train qui passe
y que siempre perderéet que je perdrai toujours
de un mar a otro quisiera decirted'une mer à l'autre je voudrais te dire
que solo tú serás el amorque toi seulement tu seras l'amour
el amor... el amor...l' amour... l'amour...
te adoroje t'adore

Escrita por: Gianluca Podio / Renato Zero / Vincenzo Incenzo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección