Traducción generada automáticamente

Ecoutez-moi les gavroches
Renaud
Escúchenme, los gavroches
Ecoutez-moi les gavroches
Por todas las flores del concretoPour toutes les fleurs du béton
Por todos los chicos de ParísPour tous les gamins de Paris
He compuesto esta canciónJ'ai composé cette chanson
Para iluminar sus noches oscurasPour éclairer leurs sombres nuits
Por aquellos que viven en el asfaltoPour ceux qui vivent sur le bitume
Que nunca han visto el céspedQui n'ont jamais vu le gazon
Que solo conocen la neblinaQui ne connaissent que la brume
Que solo tienen un cielo gris como techoQui n'ont qu'un ciel gris pour plafond
Escúchenme, los GavrochesEcoutez-moi, les Gavroches
Ustedes, los niños de la ciudadVous les enfants de la ville
No, París no es tan feoNon Paris n'est pas si moche
No piensen más en el año 2000Ne pensez plus à l'an 2000
Abre sus ojos llenos de inocenciaOuvrez vos yeux pleins d'innocence
A un París que aún viveSur un Paris qui vit encore
Y que hará de su infanciaEt qui fera de votre enfance
El más maravilloso de los decoradosLe plus merveilleux des décors
Miren más allá del horizonteVoyez plus loin que l'horizon
El tiempo no ha destruido todoLe temps n'a pas tout démoli
Las calles están llenas de cancionesLes rues sont pleines de chansons
Las paredes no siempre son grisesLes murs ne sont pas toujours gris
Escúchenme, los GavrochesEcoutez-moi, les Gavroches
Ustedes, los niños de la ciudadVous les enfants de la ville
No, París no es tan feoNon Paris n'est pas si moche
No piensen más en el año 2000Ne pensez plus à l'an 2000
Arrastren sus vidas por los callejonesTraînez vos vies dans les ruelles
En los viejos bistrós, en los patiosDans les vieux bistrots, dans les cours
Y sobre los adoquines eternosEt sur les pavés éternels
Que no han dejado los suburbiosQui n'ont pas quitté les faubourgs
Vayan a respirar en la ButteAllez respirer sur la Butte
Todos los aromas de la ComunaTous les parfums de la Commune
Recuerdo de un París que luchaSouvenir de Paris qui lutte
Y que a veces llora bajo la LunaEt qui pleure parfois sous la Lune
Vamos, escúchenme, los GavrochesAllez, Ecoutez-moi, les Gavroches
Ustedes, los niños de mi ciudadVous les enfants de ma ville
No, París no es realmente tan feoNon Paris n'est vraiment pas si moche
No piensen más en el año 2000Ne pensez plus à l'an 2000



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: