Traducción generada automáticamente
(The) Death Of A Ghost
Renee Heartfelt
La Muerte de un Fantasma
(The) Death Of A Ghost
Deslicé mi mano por el aceroI ran my hand down the steel
del arma que mi padre llevaba como una cruz.of the gun my father carried like a cross.
Podrías decir que aprendí mis lecciones jóvenYou might say I learned my lessons young
después de solo dieciséis años.after only sixteen years.
Viviré y moriré justo aquí.I will live and die right here.
En el lugar donde jugaba de niño.In the place I played as a kid.
Pero ahora no importaBut it makes no difference now
mientras veo explotar su pecho.as I watch his chest explode.
Ahora no importa,It makes no difference now,
él ya estaba muerto para mí hace mucho tiempo.he was dead to me long ago.
En el olor a gasolinaIn the smell of gasoline
en una tarde de verano.On a summer afternoon.
En un pueblo en la bahíaIn a town on the bay
donde mi abuelo aprendió a nadar,where my grandfather learned to swim,
encontré mi paz en el aceroI found my peace in the steel
del arma que mi padre llevaba como una cruz.of the gun my father carried like a cross.
Mientras la sangre goteaba de su boca,As the blood dripped from his mouth,
él dijo, 'Ahora no importa'.he said, "It makes no difference now."
No, ahora no importaNo, it makes no difference now
mientras veo explotar su pecho.as I watch his chest explode.
Ahora no importa,It makes no difference now,
él ya estaba muerto para mí hace mucho tiempo.he was dead to me long ago.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renee Heartfelt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: