Transliteración y traducción generadas automáticamente
Houkaraisen (鳳華雷閃)
Re:nG
Rayo de la flor del fénix
Houkaraisen (鳳華雷閃)
La linterna oscila en la entrada del santuario
とうろうゆれるよいのくち
tourou yureru yoinokuchi
Esperando la llegada de la noche, tan elegante
ゆのかまとうあでやかに
yu no ka matowase adeyaka ni
El bullicio de la fiesta, un solo golpe, un destello carmesí
らんちきさわぎいちべつしりんとはくくれないいちもじ
ranchiki sawagi ichibetsu shi rinto hiku kurenai ichi moji
Oh, este mundo flotante, mi corazón se despierta
ああうきよこうじさげすまれるうちがはなで
aa ukiyo kouji sagesumareru uchi ga hana de
Algún día, la vida se derramará, pero florecerá como un cerezo nocturno en plena floración
いつかちらすいのちになれどさかせりょうらんよざくら
itsuka chirasu inochi naredo sakase ryouran yozakura
Si te has vuelto loco, cumpliré mi promesa verdadera
ほれたならつくすはまことてんかむそうのふところがたな
horeta nara tsukusu wa makoto tenka musou no futokorogata na
En el mes de octubre, el último llanto y el juramento
さいごのなみだとちかいをたてたじゅうごのかんなづき
saigo no namida to chikai o tateta juugo no kannazuki
Cantando antes de partir en un viaje por el mar embravecido
うたいまえゆくたびじはあらなみしょうちのおんなみち
utai mae yuku tabiji wa aranami shouchi no onnamichi
Intercambiando alientos, te prometo amor una vez más
いきにちぎりかわしてあいかさでまたなんとぞ
iki ni chigiri kawashite ai kasade mata nanitozo
Aunque la luna llena se esconda
きょうらんげっかしのぶれど
kyouran gekka shinoburedo
La cantidad de batallas no es suficiente
しゅらばのかずはだてじゃないわ
shuraba no kazu wa date ja nai wa
Comparando la obstinación hasta adormecerse
しびれるほどのいじくらべ
shibireru hodo no iji kurabe
¿Estás listo para enfrentarte?
さしむかうかくごはあるかしら
sashi mukau kakugo wa arukashira
Aunque vague en un mundo efímero, sin sentido
うたかたのよにいざよえどもぜんなきこと
utakata no yo ni izayoedomo zen naki koto
Corre por la ciudad teñida de mentiras y lujuria
うそとよくでそまるまちをはしれしっぷうじんらい
uso to yoku de somaru machi o hashire shippuujinrai
Incluso al cruzar la línea, la moral y el mundo se disculpan
さえさえととおすはじんぎてんかごめんのにんじょうたんか
sae sae to toosu wa jingi tenka gomen no ninjou tanka
En la batalla de dieciséis, se corta la lluvia de la mañana
いちろくしょうぶしたたかにきりこむつゆはらい
ichiroku shoubu shitataka ni kirikomu tsuyuharai
El tirón de la luna llena ilumina innumerables sombras
まくびきはなくえんげつてらしたむすうのかげぼうし
makubiki wa naku engetsu terashita musuu no kageboushi
Incluso las peleas salvajes empapadas en sangre están en su apogeo
あつきちしおでぬれてやぼなけんかもじょうとう
atsuki chishio de nurete yabona kenka mo joutou
La piel está empapada en esta noche tan húmeda
ひとはだのかんこんなよるはやたらしみて
hitohada no kan konna yoru wa yatara shimite
Las palabras bonitas que nunca se dicen se convierten en un sueño de nieve
いつもいえぬきれいごともたわむれになるゆめしぐれ
itsumo ienu kireigoto mo tawamure ni naru yume shigure
Incluso en este mundo efímero, despierta sentimientos de paz
かりそめのことなきみよもてんかたいへいおもいをはせて
karisome no kotonaki miyo mo tenka taihei omoi o hasete
La verdad es la única guía hacia el mañana
しんじついちろくのいきざまがあすへのみちしるべ
shinjitsu ichiro no ikisama ga asu e no michishirube
En la locura ardiente, muestra los lazos ardientes y el espíritu
ひるいなきどきょうでしめすもゆるきずなとこころいき
hirui naki dokyou de shimesu moyuru kizuna to kokoroiki
Mirando las estrellas fugaces, apunto hacia el único camino
なごりあけぼしみあげているわひとすじとうのや
nagoriakeboshi miagete iru wa hitosuji tou no ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Re:nG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: