Traducción generada automáticamente

9th Configuration
The Rentals
9na Configuración
9th Configuration
Llego al manicomio, una granja divertida improvisadaI arrive at the asylum, a makeshift funny farm
Un viejo castillo abandonado donde los de la sección 8 no pueden hacer dañoAn old abandoned castle where section 8’s can do no harm
Me han enviado aquí en misión, el nuevo doctor a cargoI’ve been sent here on assignment, the new doctor in charge!
Para analizar a los pacientes, ver quién es real y quién es un fraudeTo analyze the patients, to see who’s real and who’s a fraud
(Entonces estás tú) el favorito de los paparazzi, (capitán) el astronauta esquizofrénico(Then there’s you) the paparazzi’s favorite, (captain) the schizo-astronaut
(Un día) perdiste la cabeza en la cápsula, justo antes de despegar(One day) you lost your marbles in the capsule, right before it was ready for lift off
Oh, capitán, ¿por qué le temes a la Luna?O, captain, why are you afraid of the Moon?
Cuéntame tu secreto, compartiré el mío contigoTell me your secret, I’ll share mine with you
¿Por qué te negaste?Why did you refuse?
Le voyage dans la luneLe voyage dans la lune
Escapaste del castillo; te perdiste en la nocheYou broke out of the castle; got lost into the night
Encontraste un pequeño bar de motociclistas donde pensaste que podrías esconderteYou found a little biker-bar where you thought that you could hide
El rey de los ángeles reconoció a la superestrellaThe king of the angels recognized the superstar
Los demonios y los jinetes te destrozaron como una guitarra barataThe demons and the horsemen broke you like some cheap guitar
(Entonces estás tú) me llamaron para salvarte, (capitán) mi astronauta maltrecho(Then there’s you) they called me to come save you, (captain) my battered astronaut
(Un día) brilla, brilla killer kane salió, mató a todos los motociclistas en el lugar(One day) twinkle, twinkle killer kane came out, killed every biker on the lot
Oh, capitán, ¿por qué le temes a la Luna?O, captain, why are you afraid of the Moon?
Cuéntame tu secreto; he compartido el mío contigoTell me your secret; I’ll share mine with you
¿Por qué te negaste?Why did you refuse?
Le voyage dans la luneLe voyage dans la lune
Dans la lune, dans la luneDans la lune, dans la lune
(Entonces estás tú) encontrarás tus marbles (capitán), obtendrás permiso para despegar(Then there’s you) you will find your marbles (captain), get permission to take off
(Un día) tu estatus reinstaurado para viajar en ese galáctico-Molotov(One day) your status reinstated to ride on that galactic-Molotov
Ahora, dame tu medallón de santo y solo un poco de tiempoNow, give me your saint’s medallion and just a little time
Te demostraré a ti y al mundo entero que hay un sacrificio puro de uno mismoI will prove to you and the whole world there is pure-self-sacrifice
Oh, capitán, ¿por qué le temes a la Luna?O, captain, why are you afraid of the Moon?
Ahora, cuéntame tu secreto, he compartido el mío contigoNow, tell me your secret, I’ve shared mine with you
Oh, capitán, mi capitán, por favor dime la verdadO, captain, my captain, please tell me the truth
¿Qué tipo de astronauta le teme a la Luna?What kind of spaceman is afraid of the Moon?
¿Por qué te negaste? (¿Por qué te negaste) es solo la Luna!Why did you refuse? (Why did you refuse) it’s only the Moon!
¿Por qué te negaste?Why did you refuse?
Le voyage dans la luneLe voyage dans la lune
Dans la luneDans la lune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rentals y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: