Transliteración y traducción generadas automáticamente

Reason
ReoNa
Raison
Reason
Dans une nuit sans étoiles, flottant
星さえもないよるにうかぶ
Hoshi sae mo nai yoru ni ukabu
Si seulement c'était aussi éblouissant que des feux d'artifice
花火のようにまぶしくうつくしくあれたら
Hanabi no you ni mabushiku utsukushiku aretara
C'est un souhait sans espoir, une fleur éphémère
そうねがうなもなきあだばな
Sou negau na mo naki adabana
Je me fane tout en restant bleu
みはあおいままにかれてくだけ
Mi wa aoi mama ni kareteku dake
Rien ne change, je ne peux même pas respirer le passé
なにもかわらないかこにこきゅうもつげないのに
Nanimo kawaranai kako ni kokyuu mo tsugenai no ni
Mais mon cœur semble encore battre
しんぞうはまだうごいているみたいだ
Shinzou wa mada ugoite iru mitai da
Aujourd'hui, noyé et englouti
おぼれてしずんだきょうを
Oborete shizunda kyou o
Je tends la main pour te sauver
すくいあげたうで
Sukui ageta ude
Ici, ma raison d'exister
ここにいきるreason
Koko ni ikiru reason
C'était toi, c'est vrai
それはあなたでした
Sorewa anata deshita
Après m'être perdu maintes fois, enfin je t'ai trouvé
なんどもまよってさまよってやっとであって
Nandomo mayotte samayotte yatto deatte
Tu es la seule en qui je crois
You're the only one I believe in
You're the only one I believe in
Tu étais là, juste là
そこにあなたがいた
Soko ni anata ga ita
Rien que ça, la vie brille
ただそれだけでいのちはかがやくから
Tada sore dake de inochi wa kagayaku kara
Les crédits de fin, je me lève sans attendre
エンドロールまたずせきをたつ
Endo roou matazu seki o tatsu
La dernière scène, sûrement insignifiante
ラストシーンはきっとたかがしれてると
Rasuto shiin wa kitto takaga shireteru to
Pourtant, les mots qui colorent les jours sans éclat
なのにかざらないひびをいろどるせりふと
Na no ni kazaranai hibi o irodoru serifu to
S'écrivent maladroitement, comme un brouillon
ぶきようにかきたしてくしなりお
Bukiyouni kakitashiteku shinario
J'ai fini par souhaiter
いつしかねがってしまった
Itsu shika negatte shimatta
Ne pas que ça se termine
おわらせないで
Owarasenaide
Je suis sûr que je descends dans un monde magique
きっとまほうちじょうにおりたおうらら
Kitto mahou chijou ni orita ourora
Une fleur du désert qui s'épanouit
さきほこったさばくのはな
Saki hokotta sabaku no hana
Peu importe les mots, ils sont insuffisants
どんなどんなことばもたんないな
Donna donna kotoba mo tannaina
Pour te décrire, c'est vrai
あなたをあらわすのは
Anata o arawasu no wa
Mais je veux te le faire savoir
それでもねとどくまで
Soredemo ne todoku made
Jusqu'à ce que ça atteigne ton cœur
つたえたいよたいよ
Tsutaetai yo Tai yo
Les blessures que j'ai causées
きずをつくったこと
Kizu o tsukutta koto
Les regards détournés
めをそらしていたこと
Me o sorashite ita koto
Les gouttes versées qui ne retournent jamais
こぼれたしずくがうつまにもどらないこと
Koboreta shizuku ga utsuma ni modoranai koto
Les choses qui s'effacent
きえてくなったこと
Kietakunatta koto
Ce qui ne peut être réalisé
それをかなわないこと
Sore wo kanawanai koto
Tout cela m'a donné un sens
そのすべてにすべてにいみをくれた
Sono subeteni subeteni imi o kureta
Ici, ma raison d'exister
ここにいきるreason
Koko ni ikiru reason
C'était toi, c'est vrai
それはあなたでした
Sore wa anata deshita
Après m'être perdu maintes fois, enfin je t'ai trouvé
なんどもまよってさまよってやっとであって
Nandomo mayotte samayotte yatto deatte
Tu es la seule en qui je crois
You’re the only one I believe in
You’re the only one I believe in
Et tu es là
そしてあなたがいる
Soshite anata ga iru
Rien que ça, la vie brille
ただそれだけでいのちはかがやくから
Tada sore dake de inochi wa kagayaku kara
Rien que ça, la vie brille
ただそれだけでいのちはかがやくから
Tada sore dake de inochi wa kagayaku kara
J'ai cherché une raison
I’ve been looking for a reason
I’ve been looking for a reason
Je viens de comprendre la raison
I just figured out the reason
I just figured out the reason




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: