Transliteración y traducción generadas automáticamente

Replica
ReoNa
Réplique
Replica
Je ne peux pas bien porter ces chaussures en verre
じょうずにはけないガラスのしゅーずにあわせて
jouzu ni hakenai garasu no shuuzu ni awasete
Je raye mes talons, je me sens mal à l'aise
かかとけずってにあったきになって
kaka to kezutte niatta ki ni natte
Avec mes pieds abîmés
きずだらけのすあしじゃ
kizudarake no suashi ja
Je ne peux pas danser, je ne peux pas danser
おどれないおどれないよ
odorenai odorenai yo
Je préférerais dormir et ne jamais me réveiller
いっそねむってさめないように
isso nemutte samenai you ni
Même si je croque dans une pomme empoisonnée, je ne peux pas l'avaler
どくのりんごかじったってのみこめなくて
doku no ringo kajitta tte nomikomenakute
Je ferme les yeux pour ne pas voir l'avenir
めをつぶっていたみらいにきづかないように
me wo tsubutte ita mirai ni kidzukanai you ni
Pour qu'on ne s'en rende plus compte
もうきづかれないように
mou kidzukarenai you ni
Je perds mes jours, sacrifiant mes rêves
I’m wasting my days ゆめをぎせいにして
I’m wasting my days yume wo gisei ni shite
Même ce que je veux avoir est un produit de quelqu'un d'autre
てにしたいまでさえだれかのもぞうひんで
te ni shita ima de sae dare ka no mozouhin de
Comment puis-je mettre fin à ce jeu ?
How do I end this game?
How do I end this game?
Si tout se termine comme ça, ça serait bien
このままとまってしまえばおわってしまえばいいな
kono mama tomatte shimaeba owatte shimaeba ii na
Juste vivre en passant comme ça
ただそうやってやりすごしていきるだけ
tada sou yatte yarisugoshite ikiru dake
Sur une page blanche que j'ouvre doucement
そっとひらいたまっしろなぺーじに
sotto hiraita masshiro na peiji ni
Je me demande ce que je pourrais dessiner ce jour-là
なにをえがこうそうおもえたひびは
nani wo egakou sou omoeta hibi wa
Elle se salit progressivement avec des lignes déformées
いびつなせんでしだいによごれていって
ibitsu na sen de shidai ni yogorete itte
Il n'y aura plus d'ombre de moi
みるかげもないだろう
miru kage mo nai darou
Je perds mes jours, recouvrant mes rêves
I’m wasting my days ゆめをぬりつぶして
I’m wasting my days yume wo nuritsubushite
Même ce que je veux dessiner est un produit courant
えがいたいまでさえよくあるもぞうひんで
egaita ima de sae yoku aru mozouhin de
Jette-le dans les flammes
Throw it into the flames
Throw it into the flames
Si ça pouvait juste disparaître, s'éteindre, ce serait bien
そのままきえてしまえばもえつきてしまえばいいな
sono mama kiete shimaeba moetsukite shimaeba ii na
Juste pour que ça s'humidifie lentement
ただそうやってじょじょにしけっていくだけ
tada sou yatte jojo ni shikette iku dake
Je perds mes jours, sacrifiant mes rêves
I’m wasting my days ゆめをぎせいにして
I’m wasting my days yume wo gisei ni shite
Même ce que je veux avoir est un produit de quelqu'un d'autre
てにしたいまでさえだれかのもぞうひんで
te ni shita ima de sae dare ka no mozouhin de
Comment puis-je mettre fin à ce jeu ?
How do I end this game?
How do I end this game?
Si tout se termine comme ça, ça serait bien
このままとまってしまえばおわってしまえばいいな
kono mama tomatte shimaeba owatte shimaeba ii na
C'est ce que je devrais avoir voulu, c'est ce que j'aurais dû espérer
そうねがったはずなのにそうのぞんだはずなのに
sou negatta hazu na no ni sou nozonda hazu na no ni
Mes pieds continuent de bouger, respirant, Réplique.
あしはうごいていきいをしている Replica
ashi wa ugoite iki wo shite iru Replica



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: