Traducción generada automáticamente

time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
ReoNa
Zeit (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
So wirst du mich jederzeit und überall findenSo that’s how you’ll find me anytime anywhere
auch wenn ich in einen schweren, kalten Strudel gezogen werdeomoku tsumetai uzu ni nomikomaretemo
Wofür ist das? Nur aufeinanderprallen, wo die Kraft hinführtWhat’s it for? Butsukeau bakari no chikara no tsukaimichi wo
selbst wenn ich es will, wird nichts wirklich klappenki ni yandetatte nanimo hamore wa shinain darou
Sieh in meine Augen, keine billigen Lügen mehrLook in my eyes, no more cheap lies
ich will bei dir seinsoba ni itai
Sei einfach mutig wie du, ich muss stärker seinJust be brave like you, I must be stronger
Hey, schau, was ich habeHey look here’s what I got
In mir habe ich die Fäden der Liebe gefundenMe no oku ni mitsuketa cords of love
bestimmt werde ich immer wieder die Dämmerung durchbrechenkitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
Blitz meine StrahlenFlash my rays
Laut dir, laut und klarAccording to you kedakaku
Die Uhr tickt und ticktClocking tick and tock
Du schaltest das Schlechte aus, entgleitest meinen Flügeln und ErinnerungenYou flick the badness, slip away from my wings and memories
(Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurück)(Time will tell, rewind that sight)
Ich werde an das Ende unseres Versprechens denkenkawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(Zeit wird es zeigen, ob wir recht haben)(Time will tell if we are right)
Es gibt keinen Weg, ich werde immer für dich da seinThere ain’t no way, I will always be there for you
in Scherzen verstrickt, die Fäden des Schicksalsitazura ni musubareru karuma no ito
So werde ich dich jederzeit und überall findenSo that’s how I’ll find you anytime anywhere
wie ein widerspenstiges Kind, das sich beschwertamanojaku nejira seta kodomo mitaina monku
Wofür ist das?What’s it for?
Nur mit dem Gefühl des Lebens, wie ich leben sollikichigai bakari no kimochi no motte ikikata wo
ich taste mich vor, aber ich werde nichts verstehensaguri atatte nani mo wakari wa shinai ndarou
Sieh in meine Augen, keine billigen Lügen mehrLook in my eyes, no more cheap lies
ich will mich auflösentokeaitai
Sei einfach mutig wie du, ich muss stärker seinJust be brave like you, I must be stronger
Hey, schau, was ich habeHey, look here's what I got
Die traurigen Erinnerungen und die Fäden der Liebenasakenai imashime to cords of love
bestimmt wird die Zukunft im Dämmerlicht tanzenkitto kondo no mirai wa tasogare ni mau
Blitz meine StrahlenFlash my rays
Laut dir, hier und jetztAccording to you kokokara
Die Uhr tickt und ticktClocking tick and tock
Du schaltest das Schlechte aus, entgleitest meinen Flügeln und ErinnerungenYou flick the badness, slip sway from my wings and memories
(Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurück)(Time will tell, rewind that sight)
Die Rückkehr wird nicht getäuscht werdenhikkurikaesu kento wa gomakasunoni
(Zeit wird es zeigen, ob wir recht haben)(Time will tell if we are right)
Es gibt keinen Weg, ich werde immer für dich da seinThere ain’t no way, I will always be there for you
in Scherzen verstrickt, die Fäden des Schicksalsitazurani sen kira reru karuma no ito
Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurückTime will tell, rewind that sight
Zeit wird es zeigen, ob wir recht habenTime will tell if we are right
Sei einfach mutig wie du, ich muss stärker seinJust be brave like you, I must be stronger
Hey, schau, was ich habeHey look here’s what I got
In mir habe ich die Fäden der Liebe gefundenMe no oku ni mitsuketa cords of love
bestimmt werde ich immer wieder die Dämmerung durchbrechenkitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
Blitz meine StrahlenFlash my rays
Laut dir, laut und klarAccording to you kedakaku
Die Uhr tickt und ticktClocking tick and tock
Du schaltest das Schlechte aus, entgleitest meinen Flügeln und ErinnerungenYou flick the badness, slip away from my wings and memories
(Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurück)(Time will tell, rewind that sight)
Ich werde an das Ende unseres Versprechens denkenkawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(Zeit wird es zeigen, ob wir recht haben)(Time will tell if we are right)
Es gibt keinen Weg, ich werde immer für dich da seinThere ain’t no way, I will always be there for you
in Scherzen verstrickt, die Fäden des Schicksalsitazura ni musubareru karuma no ito
Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurückTime will tell, rewind that sight
Zeit wird es zeigen, ob wir recht habenTime will tell if we are right
Zeit wird es zeigen, spule diese Sicht zurückTime will tell, rewind that sight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: