Traducción generada automáticamente

time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
ReoNa
tijd (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
Dus zo zul je me altijd en overal vindenSo that’s how you’ll find me anytime anywhere
ook al word ik opgeslokt door een koude draaikolkomoku tsumetai uzu ni nomikomaretemo
Waar is het voor? Alleen maar kracht die tegen elkaar botstWhat’s it for? Butsukeau bakari no chikara no tsukaimichi wo
zelfs als ik me zorgen maak, zal ik niets kunnen vasthoudenki ni yandetatte nanimo hamore wa shinain darou
Kijk in mijn ogen, geen goedkope leugens meerLook in my eyes, no more cheap lies
ik wil bij je zijnsoba ni itai
Wees gewoon moedig zoals jij, ik moet sterker zijnJust be brave like you, I must be stronger
Hé kijk, dit is wat ik hebHey look here’s what I got
In mijn diepste ik vond ik de snaren van de liefdeMe no oku ni mitsuketa cords of love
Zeker, keer op keer, schijnt de dageraadkitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
Flits mijn stralenFlash my rays
Volgens jou, helderAccording to you kedakaku
De klok tikt en tiktClocking tick and tock
Je veegt het slechte weg, glijdt weg van mijn vleugels en herinneringenYou flick the badness, slip away from my wings and memories
(Tijd zal het leren, spoel dat beeld terug)(Time will tell, rewind that sight)
Zal ik de laatste van onze belofte herinneren?kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(Tijd zal het leren of we gelijk hebben)(Time will tell if we are right)
Er is geen weg terug, ik zal er altijd voor je zijnThere ain’t no way, I will always be there for you
verstrengeld in de ondeugende draad van karmaitazura ni musubareru karuma no ito
Dus zo zal ik je altijd en overal vindenSo that’s how I’ll find you anytime anywhere
als een kind dat zich verzet, vol klachtenamanojaku nejira seta kodomo mitaina monku
Waar is het voor?What’s it for?
Alleen maar de drang om te leven, hoe ik verder moetikichigai bakari no kimochi no motte ikikata wo
ik tast rond, maar ik begrijp nietssaguri atatte nani mo wakari wa shinai ndarou
Kijk in mijn ogen, geen goedkope leugens meerLook in my eyes, no more cheap lies
ik wil je ontledentokeaitai
Wees gewoon moedig zoals jij, ik moet sterker zijnJust be brave like you, I must be stronger
Hé, kijk, dit is wat ik hebHey, look here's what I got
Zwakke waarschuwingen en de snaren van de liefdenasakenai imashime to cords of love
Zeker, de toekomst zal dansen in de schemeringkitto kondo no mirai wa tasogare ni mau
Flits mijn stralenFlash my rays
Volgens jou, hier vandaanAccording to you kokokara
De klok tikt en tiktClocking tick and tock
Je veegt het slechte weg, glijdt weg van mijn vleugels en herinneringenYou flick the badness, slip sway from my wings and memories
(Tijd zal het leren, spoel dat beeld terug)(Time will tell, rewind that sight)
De terugslag zal niet te verdoezelen zijnhikkurikaesu kento wa gomakasunoni
(Tijd zal het leren of we gelijk hebben)(Time will tell if we are right)
Er is geen weg terug, ik zal er altijd voor je zijnThere ain’t no way, I will always be there for you
ondeugend, de draad van karma die je in de war brengtitazurani sen kira reru karuma no ito
Tijd zal het leren, spoel dat beeld terugTime will tell, rewind that sight
Tijd zal het leren of we gelijk hebbenTime will tell if we are right
Wees gewoon moedig zoals jij, ik moet sterker zijnJust be brave like you, I must be stronger
Hé kijk, dit is wat ik hebHey look here’s what I got
In mijn diepste ik vond ik de snaren van de liefdeMe no oku ni mitsuketa cords of love
Zeker, keer op keer, schijnt de dageraadkitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
Flits mijn stralenFlash my rays
Volgens jou, helderAccording to you kedakaku
De klok tikt en tiktClocking tick and tock
Je veegt het slechte weg, glijdt weg van mijn vleugels en herinneringenYou flick the badness, slip away from my wings and memories
(Tijd zal het leren, spoel dat beeld terug)(Time will tell, rewind that sight)
Zal ik de laatste van onze belofte herinneren?kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(Tijd zal het leren of we gelijk hebben)(Time will tell if we are right)
Er is geen weg terug, ik zal er altijd voor je zijnThere ain’t no way, I will always be there for you
verstrengeld in de ondeugende draad van karmaitazura ni musubareru karuma no ito
Tijd zal het leren, spoel dat beeld terugTime will tell, rewind that sight
Tijd zal het leren of we gelijk hebbenTime will tell if we are right
Tijd zal het leren, spoel dat beeld terugTime will tell, rewind that sight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: