Traducción generada automáticamente

Vanitas
Revocation
Vanitas
Vanitas
Buscando el significado, agarrándose a las pajitasSearching for meaning, grasping at straws
La pregunta sin respuesta siempre permaneceThe unanswered question always remains
¿Es la tumba sino una puerta a la vida eterna?Is the grave but a doorway to everlasting life?
¿O volveremos al polvo de donde venimos?Or shall we return to dust from whence we came?
Reloj de arena invertidoInverted hourglass
Las arenas tamizadoras del destinoThe sifting sands of fate
Perseguido por la moralidadHaunted by morality
Con grilletes a su pesoShackled to its weight
Manos esqueléticasSkeletal hands
Siempre tictac en relojes en forma de ataúdForever ticking on coffin shaped clocks
En reinos de muerte infinitaIn realms of infinite death
Tumba tras tumbaGrave upon grave
Abrazando el vacío mientras la luz se desvaneceEmbracing the void as the light fades away
Tráeme el descanso eternoBring me eternal rest
Placeres efímeros de este dominio terrenalEphemeral pleasures of this earthly domain
Fútil es la carne en este ciclo de muerte y decadenciaFutile is the flesh in this cycle of death and decay
¡Oh, el grito de la muerte te pegas!Oh the deathknell tolls for thee
Envuelto por la oscuridad en un sueño sin sueñosEnshrouded by darkness in dreamless sleep
Cruzando el umbral en la tierra del difuntoCrossing the threshold into the land of the deceased
Juntos eternamenteJoined together eternally
Consumido por visiones implacables del finalConsumed by unrelenting visions of the end
Deseando ser uno con los muertos que llamanDesiring to be one with the beckoning dead
Omnia vanitasOmnia vanitas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Revocation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: