Traducción generada automáticamente
La Grey Zuliana
Ricardo Aguirre
Die graue Zuliana
La Grey Zuliana
Zu jeder Zeit, wenn du auf die Straße gehst, meine KöniginEn todo tiempo cuando a la calle sales mi reina
Hat sich dein geliebtes Volk in eine einzige Liebe verwobenTu pueblo amado se ha confundido en un solo amor
Unermessliche, glorreiche, erhabene, sublime und zärtliche LiebeAmor inmenso, glorioso, excelso, sublime y tierno
Himmlische, göttliche und heilige Liebe zu deiner GüteAmor celeste, divino y santo hacia tu bondad
Meine Mutter, wenn die Regierung dem zulianischen Volk nicht hilftMadre mía si el gobierno no ayuda al pueblo zuliano
Werdet ihr die Hand anlegen müssen und es in die Hölle schickenTendreis que meter la mano y mandarlo pa'l infierno
Die graue Zuliana, wie ein populäres RosenkranzLa grey zuliana cual rosario popular
Geht auf Knien und fleht ihre Patronin anDe rodillas va a implorar a su patrona
Und einen Berg von Gebeten möchte sie darbringenY una montaña de oraciones quiere dar
Diese meisterhafte Gaita, die Saladillo anstimmtEsta gaita magistral que el Saladillo le entona
Dein Volk bittet dich jetzt, meine Mutter, hilf ihnenTu pueblo te pide ahora madre mía le ayudeis
Und dass du ihnen viel Glück gibst, mit viel Liebe fleht es dich anY que fortuna le deis con mucho amor te lo implora
Die graue Zuliana, wie ein populäres RosenkranzLa grey zuliana cual rosario popular
Geht auf Knien und fleht ihre Patronin anDe rodillas va a implorar a su patrona
Und einen Berg von Gebeten möchte sie darbringenY una montaña de oraciones quiere dar
Diese meisterhafte Gaita, die Saladillo anstimmtEsta gaita magistral que el Saladillo le entona
Sie haben mit dem Geld aufgeräumt und sich darüber lustig gemachtAcabaron con la plata y se echaron a reír
Aber es könnte sein, dass der Schuss nach hinten losgehtPero les puede salir el tiro por la culata
Die graue Zuliana, wie ein populäres RosenkranzLa grey zuliana cual rosario popular
Geht auf Knien und fleht ihre Patronin anDe rodillas va a implorar a su patrona
Und einen Berg von Gebeten möchte sie darbringenY una montaña de oraciones quiere dar
Diese meisterhafte Gaita, die Saladillo anstimmtEsta gaita magistral que el Saladillo le entona
Maracaibo hat so viel gegeben, dass es haben sollteMaracaibo ha dado tanto que debiera de tener
Straßen im Überfluss mit Gesang von MorocotasCarreteras a granel con morocotas de canto
Die graue Zuliana, wie ein populäres RosenkranzLa grey zuliana cual rosario popular
Geht auf Knien und fleht ihre Patronin anDe rodillas va a implorar a su patrona
Und einen Berg von Gebeten möchte sie darbringenY una montaña de oraciones quiere dar
Diese meisterhafte Gaita, die Saladillo anstimmtEsta gaita magistral que el Saladillo le entona
Chinita! Chini ita!Chinita! Chini ita!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Aguirre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: