Traducción generada automáticamente

22 Dicembre
Riccardo Fogli
22 de diciembre
22 Dicembre
Una noche de diciembre en el centro de Milán,Una sera di dicembre nel centro di milano,
Cuántos hombres de rojo y niños frente a los escaparates,Quanti uomini in rosso e bambini davanti alle vetrine,
Entre una mirada profunda y el aliento que se convierte en humo, él se enamoró;Tra uno sguardo profondo e il respiro che diventa fumo lui si innamorò;
Ella se dio cuenta por sus ojos y se atrevió a sonreír,Lei se ne accorse dagli occhi e azzardò un sorriso,
Se deslizaron cada vez más cerca en el mar de calles llenas,Scivolarono sempre più stretti nel mare delle strade piene,
Con la Navidad que llega corriendo, es un juego del destinoCol natale che arriva di corsa è un gioco del destino
Encontrarse aquí,Incontrarsi qui,
Nunca me había pasadoNon mi è successo mai
Sentirme así:Di sentirmi così:
Él acercó sus labios a los suyos,Lui le labbra alle sue labbra avvicinò,
Las calles se apagaronSi spensero le vie
Y en un instante apenasE in un istante appena
La calle se vació.La strada si vuotò.
Amor, amor, amor debes pensar en ti,Amore, amore, amore devi pensare a te,
Él le dijo buscando sus ojos, debes pensar en tiLui le disse cercando i suoi occhi, devi pensare a te
Y en el lento pasar de un tranvía le habló de corajeE nel lento passare di un tram le parlò di coraggio
Luego tomó sus manos un poco frías, las calentó entre las suyas.Poi le prese le mani un po' fredde, le scaldò tra le sue
Caminar, hablar, olvidar el tiempo,Camminare, parlare, dimenticare il tempo,
En abrazos de abrigos volar hacia el sol de islas lejanas;Nei cappotti abbracciati volare nel sole di isole lontane;
Se volteó con la mirada perdidaSi voltò con lo sguardo smarrito
Dijo: no lo sé,Disse: non lo so,
Si es correcto o no;Se sia giusto o no;
Llevo conmigo demasiados años que no son míosPorto insieme a me troppi anni non miei
Con un hombre que nunca ríe ni llora,Con un uomo che non ride o piange mai,
Qué será de él,Che ne sarà di lui,
Él sin mí,Lui senza di me,
Qué será de nosotros.Che ne sarà di noi.
Amor, amor, amor debes pensar en ti,Amore, amore, amore devi pensare a te,
Él le dijo agarrándole un brazo, debes pensar en tiLui le disse afferrandole un braccio, devi pensare a te
Y en el cálido murmullo de un bar ella habló de contactoE nel caldo vociare di un bar lei parlò di contatto
De algo fuerte que siento y que me da miedo.Di qualcosa di forte che sento e che mi fa paura.
Amor, amor, amor detén este momentoAmore, amore, amore ferma questo attimo
Guárdalo contigo y no lo olvides.Tienilo con te e non scordarlo.
Veintidós de diciembre en el centro de Milán,Ventidue dicembre nel centro di milano,
Que Milán ya está toda en casa, esperando la Navidad y un poco de sol,Che milano è già tutta in casa, aspetta natale e un po' di sole,
Ella subió a un taxi,Lei salì sopra un taxi,
Todavía la veoIo la vedo ancora
Mientras se va.Mentre se ne va.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: