Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 516

Le Donne Degli Amici

Riccardo Fogli

Letra

Las Mujeres de los Amigos

Le Donne Degli Amici

Las mujeres de los amigos hablanLe donne degli amici parlano
problemas y miradas que se cruzan,problemi e sguardi che s'incontrano,
pero ¿dónde estás tú, pero ¿dónde estás?ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Fingo escucharlas mientras pienso en ti.Faccio finta di ascoltarle intanto che penso a te.
Las mujeres de los amigos ríenLe donne degli amici ridono
felices ellas, se divierten,beate loro, si divertono,
pero ¿dónde estás tú, pero ¿dónde estás?ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Reanuda el viaje hacia las noches en las que estabas con nosotros.Ricomincia il viaggio verso sere che eri con noi.

Qué hábiles somos en complicarnos el mundo,Come siamo bravi a complicarci il mondo,
en inventar historias largas de un solo díaa inventarci storie lunghe solo un giorno
si estuvieras a mi lado, me tendrías en tus manosse ti avessi accanto mi terresti in pugno
todo te diría, pero ¿dónde estás?tutto ti direi, ma dove sei?
Qué hábiles somos en cambiar de cara,Come siamo bravi nel cambiare faccia,
por dentro somos vidrio, por fuera dura rocadentro siamo vetro fuori dura roccia
¿pero por qué no estás aquí conmigo?ma perché non sei qui con me?

Las mujeres de los amigos escuchanLe donne degli amici ascoltano
de manos expertas nace la música,da mani esperte nasce musica,
pero ¿dónde estás tú, pero ¿dónde estás?ma tu dove sei, ma tu dove sei?
Expresión indiferente ahora que se habla de ti.Espressione indifferente adesso che si parla di te.

Qué hábiles somos en arruinar el tiempoCome siamo bravi a rovinarci il tempo
y entre los escombros que llevo dentroe tra le macerie che mi porto dentro
vestiría de nuevo este sentimientovestirei di nuovo questo sentimento
te lo llevaría, pero ¿dónde estás?te lo porterei, ma dove sei?
Qué hábiles somos en decir 'todo bien',Come siamo bravi a dire "tutto bene",
en querer lo que no nos pertenece,a volere quello che non ci appartiene,
¿pero por qué no estás aquí conmigo?ma perché non sei qui con me?

Qué hábiles somos en complicarnos el mundo,Come siamo bravi a complicarci il mondo,
en inventar historias largas de un solo díaa inventarci storie lunghe solo un giorno
si estuvieras a mi lado, me tendrías en tus manosse ti avessi accanto mi terresti in pugno
todo te diría, pero ¿dónde estás?tutto ti direi, ma dove sei?
Qué hábiles somos en cambiar de caraCome siamo bravi nel cambiare faccia
por dentro somos vidrio, por fuera dura rocadentro siamo vetro, fuori dura roccia
¿pero por qué no estás aquí conmigo?ma perché non sei qui con me?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección