Traducción generada automáticamente

Ti Amo Però
Riccardo Fogli
Je t'aime mais
Ti Amo Però
Il y a des jours joyeux comme un grand parc d'attractions,Ci sono giorni allegri come un grande luna park,
que je vis et je me fous de ce qui va arriver ;che vivo e non m'importa che accadrà;
et d'autres préoccupés où je me demande comment ça vaed altri preoccupati in cui mi chiedo come va
et je ne sais pas répondre.e non mi so rispondere.
Je t'aime, mais c'est tout ce que je sais,Ti amo, però è tutto quello che so,
seulement avec toi je suis sûr de moi,solo con te sono sicuro di me,
je vis comme ça, je me contredis même ici,vivo così, mi contraddico anche qui,
je suis confus je sais, et la certitude que j'aisono confuso lo so, e la certezza che ho
c'est juste toi.sei solo tu.
Puis je remets en question presque tout ce que j'ai,Poi metto un discussione quasi tutto quel che ho,
je ne sais pas me décider.io non mi so decidere.
Je t'aime, mais c'est tout ce que je sais,Ti amo, però è tutto quello che so,
voilà, j'ai besoin de toi ;ecco che c'è, c'è che ho bisogno di te;
c'est moi et je ne sais pas te dire plus,questo son io e non so dirti di più,
je suis confus, mais j'ai un point fixe :sono confuso, però un punto fermo ce l'ho:
c'est toi pour moi.per me sei tu.
Je ne demanderai pas plusNon chiederò di più
si tu es là.se ci sei tu.
Il y a des jours nouveaux que je n'ai jamais vécusCi sono giorni nuovi che non ho vissuto mai
que je veux maintenant vivre avec toi.che adesso voglio vivere con te.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: