Traducción generada automáticamente

Dimmi Chi Sei
Riccardo Fogli
Dime Quién Eres
Dimmi Chi Sei
Dime quién eres,Dimmi chi sei,
si también te has perdidose ti sei persa anche tu
en esta danza que aún no llega a su final;in questa danza che non volge ancora al suo finale;
dime quién eres,dimmi chi sei,
luego desapareces como por arte de magia y me dejas de tipoi sparisci d'incanto e mi lasci di te
ese olor profundo que me envuelve y yoquell'odore profondo che mi avvolge ed io
prisionero en la oscuridad de mi libertad:prigioniero nel buio della mia libertà:
y la distancia no se puede cerrare la distanza non si può colmare
porque es difícil abrazarte;perché è difficile stringersi a te;
¡si tan solo pudiera realmente entender quién eres!solo potessi davvero capire chi sei!
Dime a dónde quieres llegar, dame una ideaDimmi dove vuoi arrivare, dammi un'idea
si quieres liberarte,se ti vuoi liberare,
si te sientes atada a míse ti senti legata da me
en el ir y venir de los pasos de baile entre nosotros;nell'andare e venire dei passi di danza fra noi;
y es sin aparente razóned è senza apparente ragione
que intento cambiar, te busco.che provo a cambiare, ti vengo a cercare.
Dime quién eres,Dimmi chi sei,
que me involucras de esta manerache mi coinvolgi così
y desatas lentamente tu cabello con las manos;e i tuoi capelli lentamente sciogli con le mani;
dime quién eresdimmi chi sei
si despiertas y me preguntas por qué nosotros dos,se ti svegli e mi chiedi perché proprio noi,
cansados y solos en el amanecer, en movimiento y luego,stanchi e soli nell'alba, in movimento e poi,
uno sobre el otro y se abre un vacío entre nosotrosancora uno sull'altro e si apre un vuoto tra noi
porque es difícil abrazarte;perché è difficile stringersi a te;
¡si tan solo pudiera realmente entender quién eres!solo potessi davvero capire chi sei!
Dime a dónde quieres llegar, dame una ideaDimmi dove vuoi arrivare, dammi un'idea
si quieres liberarte,se ti vuoi liberare,
si te sientes atada a míse ti senti legata da me
en el ir y venir de los pasos de baile entre nosotros;nell'andare e venire dei passi di danza fra noi;
y es sin aparente razóned è senza apparente ragione
que intento cambiar, te busco.che provo a cambiare, ti vengo a cercare.
Ahora que te he alcanzado, sonríes y te separas de míOra che ti ho raggiunta mi sorridi e ti stacchi da me
y te mueves a un ritmo que parece hecho para ti,e ti muovi ad un tempo che sembra descritto per te,
mientras yo ya no puedo detenermementre io non mi so più fermare
y nuestro bailare il nostro danzare
es viento marino.è vento di mare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Fogli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: