Traducción generada automáticamente
Out On The Edge Again
Richard Clapton
De Nuevo al Borde
Out On The Edge Again
La Condesa está sentada allí vestidaThe Countess sits there dressed up
En las sombras de sus sueños,In the shadows of her dreams,
Y sus ojos están mirando por todas partes,And her eyes are lookin' everywhere,
Pero nunca me miran a mí,But never look at me,
Y debería ser el tonto,And I should be the sucker,
Que espera por sus caprichos,Who waits upon her whims,
Pero ella mueve su pluma tan graciosamenteBut she flicks her writ so gracefully
Mientras suma sus pecados.As she notches up her sins.
Me estoy hundiendo tanto: dije hola,I'm sinkin' so low: I said hello,
Solía ser uno de tus amigos,I used to be one of your friends,
Acabo de regresar de South Row,I just got back from the South Row,
Y estoy de nuevo al borde.And I'm out on the edge again.
A veces me siento en el cine,Sometimes I sit in the cinema,
Con las rodillas bajo mi barbilla,With my knees under my chin,
Y me pierdo y veo la misma parte,And I drift away and watch the same part,
Una y otra vez,Over and over again,
Las calles están llenas de mujeres misteriosas,The streets are so full of mysterious women,
Las observo a través del agujero en la cerca,I watch them through the hole in the fence,
Pasan con el sol en sus ojosThey walk by with the sun in their eyes
Y estoy de nuevo al borde.And I'm out on the edge again.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Clapton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: