Traducción generada automáticamente

Dimming of the day
Richard Thompson
Dämmerung des Tages
Dimming of the day
Dieses alte Haus fällt um mich herum zusammenThis old house is falling down around my ears
Ich ertrinke im Fluss meiner TränenI'm drowning in the river of my tears
Wenn all mein Wille verschwunden ist, hältst du mich festWhen all my will is gone you hold me sway
Ich brauche dich in der Dämmerung des TagesI need you at the dimming of the day
Du ziehst mich wie der Mond die Gezeiten ziehtYou pulled me like the moon pulls on the tide
Du weißt genau, wo ich meine bessere Seite versteckeYou know just where I keep my better side
Welche Tage sind vergangen, um uns weit auseinander zu haltenWhat days have come to keep us far apart
Ein gebrochenes Versprechen oder ein gebrochenes HerzA broken promise or a broken heart
Jetzt sind alle schönen Vögel weggeflogenNow all the bonny birds have wheeled away
Ich brauche dich in der Dämmerung des TagesI need you at the dimming of the day
Komm die Nacht, du bist alles, was ich willCome the night you're only what I want
Komm die Nacht, du könntest mein Vertrauter seinCome the night you could be my confidant
Ich sehe dich auf der Straße in GesellschaftI see you on the street in company
Warum kommst du nicht und beruhigst deinen Geist mit mirWhy don't you come and ease your mind with me
Ich lebe für die Nacht, in der wir entkommenI'm living for the night we steal away
Ich brauche dich in der Dämmerung des TagesI need you at the dimming of the day
Ich brauche dich in der Dämmerung des TagesI need you at the dimming of the day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Thompson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: