Traducción generada automáticamente

Somebody's World
Rie Fu
El Mundo de Alguien
Somebody's World
Así que tócame como una suave brisa, nunca supe que podría ser tan bendecidoSo touch me like a soft breeze, I never knew I could be so blessed
Lo que había soñado había pasado por mi mejilla, y ahora se ha ido de nuevoWhat I had dreamed of had swept through my cheek, and now it swept away once again
¿Y si su vida está al aire todos los días de la semana, de 10 a 11:35?What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35
¿Te importaría lo suficiente como para verlo con un puñado de palomitas en la mano?Would you care enough to watch it with a handful of popcorn in your hand?
¿Te entretendría lo suficiente para el día?Would it entertain you enough for the day?
¿Te importaría saber que ella se siente abandonada por las personas a las que aún no puede abrir su corazón?Would you care enough to know that she feels like she's abandoned from the people she thinks she still can't open up her heart to?
¿Serías lo suficientemente amable para saber que tienen algo que decir, pero todo dentro de ellos los arrastra hacia abajo al punto en el que no pueden cantarle al mundo?Would you be kind enough to know that they've got something to say, but everything inside pulls them down to the point where they can't sing out to the world
Cuando era pequeña, todos pensaban que ser un adulto era algo correctochiisaii koro otona wa minna tadashii iki mono ga tomotteta
Alguna vez pensé que también podría ser asíitsuka wa jibun mo son na uuni nareru to omotteta
El sueño que vi era tan claro y brillanteyume de mita ka kookei wa utsushiku takeyamitte ta
Pero era tan triste que las lágrimas caíandakedo tottemo kanashiku te namida kora e te ta
Si solo hubiera palabras y un poco de corajewatashi ni wa kotoba to sukoshi no koodo ga are ba
Mi corazón se calentaríakokoro ga atatakaku natte ku
Solo quiero ser libre y naturalI just wanna be the free and natural me
Solo quiero que sientas lo mismo que yoI just want you to feel the same as me
Mientras sueño, te alejas cada vez másdream ootteku uchi ni kimi kara tooza katte itta
No quiero molestarte, solo quiero estar más cercaanzoshita kuwanai motto uetodo ku you ni
Porque quiero seguir sintiendoaru ki tsuzuketai kara
Te buscoI reach out for you
Sintiendo el ritmo en tu manofeeling the beat in your hand
Solo quiero ser libreI just wanna be free
¿Puedes entablar una conversación con un extraño en la calle y hacer una conexión?Can you strike up a conversation with a stranger on the street and make a connection?
¡Detenlos de saltar del andén!Stop them from jumping off the platform!
No gastes todo lo que tienes, si realmente quieres quedarte lo suficiente como para ser salvadoDon't use up all you've got, if you really wanna stay here long enough to be saved
¿Y si su vida está al aire todos los días de la semana, de 10 a 11:35?What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35
¿Te importaría lo suficiente como para verlo con un puñado de palomitas en la mano?Would you care enough to watch it with a handful of popcorn in your hand?
¿Te entretendría lo suficiente para el día?Would it entertain you enough for the day?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Fu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: